Értékelés:

A Jób könyvének Greenstein által készített fordítása friss meglátásokat és a szöveg elmélyült megértését kínálja, és mind a vallásos, mind a világi olvasók számára vonzó. Sokan értékelik a szerző szakértelmét és újszerű nézőpontjait a szenvedés, az erkölcs és Isten természetének témáival kapcsolatban.
Előnyök:⬤ Óriási fordítás friss és éleslátó értelmezésekkel.
⬤ Alapos, kulturális kontextust közvetítő kutatás.
⬤ Kerüli a modern teológiai ferdítéseket az isten eredeti neveinek használatával.
⬤ Új perspektívát nyújt, amely összhangban van az olvasók személyes tapasztalataival.
⬤ A szerző elismert tudományos háttere.
⬤ Vallásos és nem vallásos közönség számára egyaránt lebilincselő.
⬤ Néhány olvasó inkább narratív stílusú bontást várt, mint tudományos fordítást.
⬤ Néhányan kiábrándítónak találták a részletes magyarázatok hiányát más fordításokhoz képest.
⬤ Néhány kritikus megjegyezte, hogy a mélység és a világosság tekintetében talán nem hasonlítható össze a bevett fordításokkal.
(17 olvasói vélemény alapján)
Job: A New Translation
Edward Greenstein új Jób-fordítása a szöveg jelentős újraértelmezése, amelyet a könyv egyik legnagyobb szaktekintélye készített.
Közel fél évszázados tanulmányaira támaszkodva és aprólékos elemzéssel Greenstein provokatív, rendkívül éleslátó és gyönyörű értelmezést kínál e kanonikus szövegről.