East of Delhi: Multilingual Literary Culture and World Literature
A világ számos társadalmához hasonlóan az észak-indiai Awadh régió történelme során kétnyelvű volt. A régió irodalomtörténete azonban gyakran mást mutat. A huszadik század elején a gyarmatosítók az irodalomtörténeteket nyelv szerint külön-külön átkódolták, az írott irodalmat leválasztották a szóbeli irodalomról, és az összefonódott irodalmi múltat a nyelvről, az irodalomról és az indiai történelemről alkotott saját elképzeléseik szerint képzelték újra. Ugyanakkor a többnyelvűség ellenálló maradt, és új felhasználási módokra tett szert.
East of Delhi: Multilingual Literary Culture and World Literature az Észak-Indiában és azon kívül előállított, gyakorolt és terjesztett irodalmat vizsgálja, Awadh régiójára összpontosítva, a feljegyzett népnyelvű irodalom kezdetétől, a XIV. század végétől a XX. század eleji gyarmati korszakig. Ez a könyv a műfajok széles skáláján - udvari, áhítatos és népszerű - található szövegeket vizsgálja, amelyeket a régió fő nyelvein írtak: Hindavi, perzsa, brajbhasha, urdu. Az egyes fejezetek az elbeszélésekre, az áhítatos dalversekre és a didaktikus művekre, a helyi udvari irodalmi gyakorlatokra és az életrajzi szótárakban-antológiákban rögzített többnyelvű oktatásra összpontosítanak. A szerző, Francesca Orsini szerint ez a többnyelvű és több műfajú megközelítés jobban alkalmas arra, hogy megragadja az irodalom textúráját, összetettségét és dinamikáját a világban és az irodalomtörténetben, mint azok a megközelítések, amelyek csak a globális terjesztésre összpontosítanak, vagy azok a modellek, amelyek a központokat és a perifériákat egyetlen.
Globális térkép.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)