
Figurative Language: Cross-Cultural and Cross-Linguistic Perspectives
A könyv a Figuratív Lexikon elméletét dolgozza ki. A figuratív lexikon egységei (hagyományos figuratív egységek, röviden CFU-k) két ponton különböznek a nyelv minden más elemétől: Először is, konvencionalizáltak. Azaz a mentális lexikon elemei - szemben a szabadon alkotott figuratív kifejezésekkel. Másodszor, két fogalmi szintből állnak: értelmezhetők a szó szerinti olvasatuk és a figuratív jelentésük szintjén - amelyek mindkettő egyszerre aktiválható.
A figuratív lexikon elméletének új meglátásai egyrészt a metaforaelmélethez kapcsolódnak. Idővel egyre világosabbá vált, hogy a Lakoff-i értelemben vett fogalmi metaforaelmélet csak részben magyarázza a hagyományos figurativitást. Másrészt világossá vált, hogy az „intertextualitás” sokkal nagyobb szerepet játszik a nyugati kultúrák CFU-iban, mint azt korábban feltételezték.
A könyv fő célközönsége a nyelvészek, a frazeológia, a parajelenségek és a metaforák kutatói, valamint a kultúratudományok. Az idiómák adatai és magyarázatai szívesen látott tankönyvet nyújtanak majd a nyelvészeti, kultúrtörténeti, frazeológiakutatási és frazeodidaktikai kurzusokon.