Értékelés:
A Schleiermacher művéről szóló recenziók kiemelik annak jelentőségét a modern teológiában, miközben megvitatják a különböző fordítások érdemeit. Az új WJK kritikai kiadást a világos fordítás és a terjedelmes jegyzetek miatt dicsérik, ami a régebbi változatoknál jobbá teszi. Egyes recenzensek azt javasolják, hogy maradjunk a H. R. Mackintosh fordításnál annak világossága és hozzáférhetősége miatt, míg mások vegyes érzéseket táplálnak a Terrence Tice fordítással kapcsolatban.
Előnyök:⬤ Az új WJK kritikai kiadást dicsérik, mert átfogó, jól fordított, és alapos jegyzetekkel segíti a megértést.
⬤ Schleiermacher meglátásait a modern teológiai tanulmányok szempontjából nélkülözhetetlennek tartják.
⬤ Az írást meggyőzőnek és intellektuálisan szigorúnak tartják.
⬤ Az új fordítás világos és precíz nyelvezetet kínál, amely javítja a régebbi fordításokat.
⬤ Néhány recenzens elégedetlenségét fejezi ki a Terrence Tice fordítással kapcsolatban, mivel azt homályosnak és a lábjegyzetekben túlságosan bőbeszédűnek tartják.
⬤ H. R. Mackintosh fordítását ajánlják az újabb verziókkal szemben, a Tice-féle változat világosságával és megközelítésével kapcsolatos aggályok miatt.
⬤ Schlermacher írásának sűrűsége kihívást jelenthet egyes olvasók számára.
(6 olvasói vélemény alapján)
Christian Faith (Two-Volume Set): A New Translation and Critical Edition
A Keresztény hit a keresztény teológia egyik legfontosabb műve, amelyet valaha írtak. A "teológiai liberalizmus atyjaként" ismert szerző a keresztény tanítás egészét összefüggésbe hozza az Istenről való emberi tapasztalattal és tudattal.
A kimerítő tudományossággal, a gyülekezetek és egyházi testületek szolgálatával mély együttérzéssel megírt mű, a Keresztény hit 1821-es első megjelenése óta csodálatot és vitát vált ki a keresztény család minden részéből. Ez Schleiermacher Keresztény hit című művének első teljes fordítása 1928 óta, és az első angol nyelvű kritikai kiadás. A Schleiermacher legkiválóbb tudósai által szerkesztett kiadás kiterjedt jegyzeteket tartalmaz, amelyek részletesen bemutatják a Schleiermacher által a szövegben eszközölt változtatásokat, és megmagyarázzák azokat a hivatkozásokat, amelyek a mai olvasók számára ismeretlenek lehetnek.
A szerkesztők rövidebb mondatokat alkalmazva és a szókincs gondosabb nyomon követésével olyan fordítást készítettek, amely lényegesen könnyebben olvasható és követhető. Mindenki, aki meg akarja érteni a modern kori teológiát, nélkülözhetetlen forrásnak fogja találni ezt a könyvet.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)