Ki vagy te otthonról?

Ki vagy te otthonról? (Mallek Haines Mary)

Eredeti címe:

Who Are You from Home?

Könyv tartalma:

Egy olyan időszakban, amikor a bevándorlás annyi dühös vitát vált ki, üdítő Mary Haines higgadt verseit olvasni lengyel őseiről, akik gyökeret eresztettek Amerikában. A Ki vagy te otthonról? egy olyan családtörténetet követ nyomon, amely igazolja Maya Angelou megjegyzését: „Ha nem tudod, honnan jöttél, nem tudod, hová mész. „ Haines valami hasonlót mond az „Indulás, 1891. április” című írásában: „A szív iránytű nélkül megreked. „ Ez a könyv egy családi krónika, tele magával ragadó történetekkel, amelyek megmutatják, hogy a múlt iránytűként vezetheti a szívet a jelenben a jövőbe.

-Henry Hart, angol tanszék, College of William and Mary; Virginia Poet Laureate, Emeritus; a Familiar Ghosts (Ismerős kísértetek) szerzője

A kitelepítés és a dac verseit olvasni a Ki vagy te otthonról? „ című verseket olvasni olyan gazdag, váratlan és érzelmileg megragadó nyelvezetben merülünk el, amely egy idegen, de bensőségesen befogadó világba repít bennünket, miközben Mary „Maryśka” Haines múltjának lengyel gyökereit kutatja. Egy olyan ország szavait szövi egybe, amely nem a sajátja, de a vérében él, az Amerikába bevándorolt ősei bánatával és diadalával. De a másik gazdagság teljes egészében Hainesé, aki költőként is ügyes, minden szava friss, szíve lelkes, „egy házaló, aki történeteket zsebel be. „ A múlt megoldatlan bonyolultsága ellenére ezt a megerősítést írja az apjának dedikált „Egy magas ember” című versében: „csak legyél ott, Maryśka, hogy fogjam a kezed; / és az egész világ / a helyére került. ”

-Suzanne Underwood Rhodes, Arkansas költője és a Repülő sárga című könyv szerzője.

Mary Mallek Haines Ki vagy te otthonról című gyűjteménye gyengéd és erőteljes kifejezése a gyökerek feladása és az újak ápolása közötti feszültségnek. Az egyik versben egy fiatal pár egy csemetét hordoz szülőföldjéről, Lengyelországból: „Jó gyökereket ver majd Amerikában - írja Haines -, illata ... / visszalelkesíti a szülőföldjüket”. „ A költő vállalja ősei viszontagságait, olykor apró, de következetes átmeneteiket saját intim élményeivel azonosítja, mint a következő versben: „...egy szürke macska guggol a pajtaablak fölötti párkányon. / Egy fecske, hevesen verdeső szárnyakkal, / az útjába repül, a szívem a madárban. „ Így dobog minden szív, élesen él az idők között, ahogy a miénk is doboghat Haines emlékezetes versei által. Jöjjön, olvasson!

-Sofia M. Starnes, Virginia költője, emerita; a The Consequence of Moonlight szerzője.

A könyv egyéb adatai:

ISBN:9781639804870
Szerző:
Kiadó:
Nyelv:angol
Kötés:Puha kötés

Vásárlás:

Jelenleg kapható, készleten van.

A szerző további könyvei:

Ki vagy te otthonról? - Who Are You from Home?
Egy olyan időszakban, amikor a bevándorlás annyi dühös vitát vált ki, üdítő Mary Haines higgadt verseit olvasni lengyel...
Ki vagy te otthonról? - Who Are You from Home?

A szerző munkáit az alábbi kiadók adták ki: