Értékelés:
A könyv a Kojiki, Japán legkorábbi írott forrásának fordítása és kommentárja, kiemelve Motoori Norinaga tudós erőfeszítéseit a Kojiki összetettségének megfejtésében. Egyaránt feltárja az általa kidolgozott módszertant és értelmezéseinek kulturális következményeit, értékes meglátásokat és problematikus szempontokat egyaránt felvonultatva.
Előnyök:Rendkívül hasznos és megbízható kiadás, a japán szellemtörténet egyik kulcsfontosságú művét mutatja be, meggyőző érvekkel, átfogó módszertannal és széleskörű tudományos ismeretekkel.
Hátrányok:Tartalmazza a proto-nacionalizmus és a kulturális sovinizmus kellemetlen elemeit, és a recenzió szerint bizonyos részek nem felelnek meg a modern objektív kutatási normáknak.
(1 olvasói vélemény alapján)
Motoori Norinaga (1730-1801) úgy vélte, hogy az idő, a nyelv, a jelentés és a kultúra összefonódása a Kojikiban képes feltárni az archaikus Japán hangját.
Japán önképe örökre megváltozott, amikor Motoori nagyszerű kommentárja kifejtette mítoszát és énekét, és ezzel feltámasztotta a kínai írás által háttérbe szorított szóbeli hagyományt. A kommentár 1.
könyve felvázolja az egész vállalkozás alapjául szolgáló nativista ideológiát és filológiai elveket, és kulcsfontosságú Motoori hozzájárulásának megértéséhez az irodalomelmélethez, a politikai gondolkodáshoz és a nyelvészeti kutatáshoz. Naoki Sakai előszava a tizennyolcadik századi diszkurzus kontextusában alapozza meg a mű jelentőségét, Ann Wehmeyer életrajzi bevezetője pedig Motoori érdeklődésének a Kojiki nyelve iránti fejlődésére összpontosít.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)