Értékelés:
A kritikák Pitigrilli „Kokain” című könyvét szellemes, magával ragadó, gazdag társadalmi kommentárral ellátott könyvként emelik ki. A New Vessel Press új fordítását azért méltatják, mert a művet angol anyanyelvűnek érezzük, ami fokozza az olvasás élményét. Bár olyan súlyos témákat dolgoz fel, mint a kábítószer-használat és a szerelem, egyszerre kínál humort és mély érzelmi visszhangot.
Előnyök:⬤ Magával ragadó és szellemes írás
⬤ mesteri fordítás, amely hitelesnek hat
⬤ magával ragadó társadalmi kommentár
⬤ mély érzelmekkel vegyes mély nevetést idéz
⬤ utazóknak és városnézőknek ajánlott
⬤ gyors olvasmány, amely leköti a figyelmet.
⬤ Néhány olvasó számára kihívást jelenthetnek a droghasználat és a szexualitás témái
⬤ néhány nem angolul olvasó számára olasz nyelvtudás szükséges lehet
⬤ Pitigrilli munkásságának korlátozott elismertsége a kortárs irodalmi vitákban.
(9 olvasói vélemény alapján)
Cocaine
Párizs az 1920-as években - szédületes és dekadens.
Ahol egy fiatalember az eszével vagyont szerezhet... kivéve, ha kísértésbe esik.
A kokain elszállt hőse, Tito Arnaudi perverz botrányokat és borzalmas haláleseteket talál ki, és ezeket a történeteket eladja az újságoknak. Saját élete azonban még a sajtóhíreknél is felháborítóbbá válik, amikor három követelőző szeretőt szerez magának. Pitigrilli klasszikus regénye, amely 1921-ben jelent meg először olaszul, elegáns, szellemes és gonosz, egy fiatalember bukásának komédiáját és tragédiáját, valamint egy letűnt korszak csábítását mutatja be.
A regény szexről és kábítószer-fogyasztásról szóló leírásai miatt az egyházi hatóságok a tiltott könyvek listájára tették, ugyanakkor vonzó volt Rainer Werner Fassbinder filmrendező számára, aki forgatókönyvet írt a történet alapján. A kokain még ma is megőrzi mérgét.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)