Értékelés:
Helge Torvund „Radikális ölelés” című könyve a költészet és a nyelv erejét vizsgálja, mint a jólét megtalálásának eszközét, még az életet fenyegető kihívásokkal szemben is. Olyan versgyűjteményt mutat be, amely az élet lényegét ragadja meg szavakkal, hangsúlyozva a költészet és a létezés közötti kapcsolatot.
Előnyök:A könyvet dicsérik a költészet gyógyításban és az élet értelmének megtalálásában betöltött szerepének mélyreható feltárása miatt. Az olvasók úgy találják, hogy az írás közvetlen és egyszerű, mégis mélyreható, és az emberi tapasztalatok összetettségét és kimondhatatlanságát ünnepli. Csodálatos és csodálatos olvasmányként jellemzik.
Hátrányok:Néhány olvasó kihívásnak vagy elvontnak találhatja a tartalmat, mivel mély témákkal és a megfelelő szavakért folytatott küzdelemmel foglalkozik az egzisztenciális kérdésekkel szemben. A „karcsú gyűjteményként” történő leírás azt is jelentheti, hogy egyesek számára rövid vagy kevés mélységű lehet.
(2 olvasói vélemény alapján)
Seriously Well
Norvégia egyik legismertebb költőjének első angol fordítása
Norvégia egyik legismertebb költőjének, Helge Torvundnak a SERIOUSLY WELL című, könyvnyi terjedelmű verse a költői varázslat jellemzőit és határait vizsgálja az emlékezet és a betegség kapcsán. Torvund takarékos sorokkal és egyszerű nyelvezettel rétegzi egymásra a természetről, a gyermekkorról és végül egy személyes betegségről szóló bensőséges emlékeit, valamint a halál mélyen megrendítő elfogadását. De a Komolyan jól nem a gyász verse; inkább a várakozásé, a tapasztalaté és a bizalomé, amely azt mondta nekem, / hogy a legjobb dolog számomra / az, hogy ott legyek, ahol vagyok, / éljek / abban, ami van. A szerző által norvég nyelvről lefordított SERIOUSLY WELL Torvund első teljes terjedelmű verseskötete, amely angol nyelven jelent meg.
A díjnyertes norvég költő, Helge Torvund e nagyszabású és rendkívül olvasmányos könyvsorozata költői értekezésként indul a költészet és a képzelet erejéről, majd személyes utazássá és filozófiai kereséssé alakul, amely emlékek, élénk természeti képsorok és történetek a történetekben, amelyek néha valóságos példabeszédekként olvashatók. A beszélő betegségének végső válsága olyan sötétségen keresztül vezet, amely, ha egyszer átöleli, átadja helyét egy olyan tágas elfogadásnak, amely egyszerre különlegesnek és - mint egy ősi szövegben - időn túlinak tűnik. --Jeffrey Harrison.
Helge Torvund, az egyik legkiválóbb élő norvég költő, a költészet mágikus szerepéről elmélkedve ebben a rendkívüli versben az élet és a halál, az emlékezet és a hely, a szerelem és az otthonosság, a betegség és az elfogadás rejtelmeiről szóló elmélkedések sorába fordul. Víziót kapunk "egy összefüggő egészről, / ahol / kinyithatjuk szívünket / és betölthet minket / a béke, a bizalom, / a fény." - Michal O'Siadhail.
Költészet. Fordítás.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)