Middle English Biblical Poetry: Romance, Audience and Tradition
A középkori Angliában virágzott a Biblia átírásának kultúrája a művészetben, a drámában és az irodalomban latin, francia és angol nyelven.
A középangol bibliai költészet központi szerepet játszott ebben a kultúrában, és bár ezeket a verseket a kritika elhanyagolta, és néha puszta parafrázisnak minősítették, gazdagok, innovatívak és politikailag elkötelezettek. A bibliai verseket ugyanabban a nemesi és nemesi háztartásban olvasták, mint a világi románcokat, a bibliai költemények kölcsönöznek és adaptálnak romantikus cselekményeket és motívumokat, romantikával átitatott egzotikus helyszíneket mutatnak be, és hasonló témák foglalkoztatják őket: hírnév, rend, család és házasság.
Ez a könyv hat XIII-XIV. századi verset vizsgál, amelyek az Ószövetségből vett epizódokat mesélnek újra: a balladaszerű Iacob és Iosep, Ádám és Éva két élete; a Susanna-történet alliteratív változata, a Susána pistája; valamint a Gawain -költő Türelem és tisztasága. Minden fejezet új forrásokat és hatásokat jelöl meg a versekhez, többek között bibliai glosszákból és kéziratos illusztrációkból.
A könyv a verseknek a korabeli irodalmi és vallási kultúrákkal, köztük a világi romantikával való kapcsolatait is vizsgálja, és új olvasatokat kínál az egyes versekről és kulturális funkcióikról, megmutatva, hogyan hidalják át a középkori keresztény Anglia és a kereszténység előtti mediterrán világ zsidói és pogányai közötti szakadékot. A könyv az olvasási kontextusokat is figyelembe veszi, és azt állítja, hogy a versek és kézirataik utalásokat nyújtanak a háztartási közönségük társadalmi osztályára és nemére vonatkozóan.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)