Kultúra(k) és hitelesség: A fordítás politikája és az utánzás poétikája

Kultúra(k) és hitelesség: A fordítás politikája és az utánzás poétikája (Anna Warso)

Eredeti címe:

Culture(s) and Authenticity: The Politics of Translation and the Poetics of Imitation

Könyv tartalma:

Ez a könyv az autenticitásra való diszkurzív törekvés episztemológiai és politikai aspektusaival foglalkozik, valamint a nem autentikus leértékelésének és marginalizálásának különböző módjaival.

Az esszék kritikusan elemzik azokat a különböző eszközöket, amelyekkel az autentikusat keresik, színpadra állítják, csodálják, elutasítják, lemásolják vagy egyszerűen természetesnek veszik. Az ilyen diszkurzív gyakorlatokban az utánzás poétikája működik.

Ez egy olyan paradox poétikának tekinthető, amely lemond a létrehozott szöveg autenticitásáról az eredetnek való félig-meddig vallásos felajánlás kedvéért. Az Autentikus ilyen jóslása a fordítást bálványimádó aktusnak állítja be, amelyet az egyidejűleg ikonoklasztikus voltának gyanúja kísér.

A könyv egyéb adatai:

ISBN:9783631732397
Szerző:
Kiadó:
Kötés:Keményfedeles
A kiadás éve:2018
Oldalak száma:214

Vásárlás:

Jelenleg kapható, készleten van.

A szerző további könyvei:

Kultúra(k) és hitelesség: A fordítás politikája és az utánzás poétikája - Culture(s) and...
Ez a könyv az autenticitásra való diszkurzív törekvés...
Kultúra(k) és hitelesség: A fordítás politikája és az utánzás poétikája - Culture(s) and Authenticity: The Politics of Translation and the Poetics of Imitation

A szerző munkáit az alábbi kiadók adták ki:

© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)