Értékelés:
Jelenleg nincsenek olvasói vélemények. Az értékelés 3 olvasói szavazat alapján történt.
Leaves on the Line - What the British say ... And what they really mean
Az élet minden területén, a párkapcsolatoktól kezdve a munkán át a politikáig, a sportig és a hírekig, az angol nyelv mindennapi használata kettős jelentéstartalmakat rejt magában. Azt mondjuk, hogy "Sajnálom", amikor úgy értjük, hogy "abszolút hülyeség", és azt írjuk, hogy "Hűségesen", amikor azt gondoljuk, hogy "Menj a pokolba" Féltékenység, düh, szeretet, ragaszkodás - mindegyiket egyformán jól tudjuk leplezni.
A Leaves on the Line ezt a titkos nyelvet - ezt a "kettős angol nyelvet" - gyűjti össze egy vidám és nyílt kötetben, amely leleplezi a brit psziché kettős beszédét. Most először "fényesítjük" (igen, tényleg úgy értjük, hogy "lecsupaszítjuk") azokat a mindennapi kifejezéseket és köznapi frázisokat, amelyeket lazán használunk szeretteink és vadidegenek előtt, és amelyeket a rádióból vagy a tévéből dobnak ránk, hogy feltáruljon a lenti, díszítetlen, nyers igazság. Ez a könyv, amely több mint 200, a köznapi kettős beszédet bemutató vidám mondatot tartalmaz, alapvető olvasmány mindenkinek, a tanácstalan külföldiektől kezdve a fiatalokig, akiknek a nyelvi disztingválás sötét művészete még nem a második természetük.
A könyv olyan kifejezéseket és a mögöttük rejlő igazságokat tartalmaz, mint például: Közlekedés: "Ez a járat késik, mert levelek vannak a síneken." Szociális: "Nem akarok rasszista lenni, de... " Időjárás: "Szép időnk van...
" Sport: "Minden meccset úgy veszünk, ahogy jön... " Kapcsolatok: "Még sosem találkoztam hozzád hasonlóval...
" Politika: "Az egészségügyre fordított kiadások reálértéken évről évre nőttek, mióta megválasztottak minket... ".
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)