Értékelés:
A könyv mélyen érzelmes versek gyűjteménye, amelyek mély gondolatokat és felismeréseket kínálva rezonálnak az olvasókra. Míg sok kritikus gyönyörűnek és hatásosnak találta, néhányan úgy érezték, hogy elmarad az elvárásoktól, egyikük a díszes nyelvezet túlzott használatát említette.
Előnyök:⬤ Mély érzelmek és mély gondolatok
⬤ gyönyörű és szívhez szóló költészet
⬤ érdemes elolvasni
⬤ nagyra értékelik a rajongók
⬤ lényeglátó és átélhető
⬤ a könyv fizikai állapota dicséretes
⬤ gyűjtői kiadásnak tekinthető.
Néhány olvasó túl díszesnek találta; legalábbis egy recenzens többet várt a könyvtől.
(9 olvasói vélemény alapján)
Letters to Mother - Translated from the Gujarati Saakshi Bhaav by BhawanaSomaaya
” Ez nem egy kísérlet az irodalmi írásra; az ebben a könyvben szereplő részek megfigyeléseim és néha feldolgozatlan gondolataim tükörképei, szűrők nélkül kifejezve...
Nem vagyok író, a legtöbben nem vagyunk azok; de mindenki keresi a kifejezést, és amikor a kiüresedés kényszere elhatalmasodik, nincs más lehetőség, mint tollat ragadni, nem feltétlenül írni, hanem önvizsgálatot tartani és kibontani, mi és miért történik a szívben és a fejben. Narendra Modi Narendra Modi fiatalemberként szokásává vált, hogy minden este lefekvés előtt levelet írt az Anyaistennőnek, akit Jagat janani néven szólított meg.
A témák változatosak voltak: voltak forrongó bánatok, múló örömök, elhúzódó emlékek. Modi írásaiban ott volt a fiatalember lelkesedése és a változás elindításának szenvedélye. De néhány havonta Modi széttépte a lapokat, és máglyára vetette őket.
Egy 1986-os napló lapjai azonban megmaradtak. Ezek most először olvashatók angolul Letters to Mother címmel, Bhawana Somaaya erőteljes fordításában.”.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)