Értékelés:
A könyv a portugál lírai költészet, különösen Luis de Camoes műveinek jól lefordított gyűjteményét mutatja be, így a portugál nyelvet nem beszélők számára is hozzáférhetővé teszi. A recenzensek nagyra értékelik a fordítások minőségét és a költészet jelentőségét, ugyanakkor javításokat javasolnak a jövőbeli kiadásokhoz.
Előnyök:⬤ Sikeresen betölti a portugál lírai költészet fordításainak hiányát.
⬤ Szimpatikus fordítások, amelyek lehetővé teszik a versek megértését a portugálul nem beszélők számára is.
⬤ Magas színvonalú fordítások, amelyek az eredeti anyag iránti elkötelezettséget tükrözik.
⬤ Pozitív fogadtatás az olvasók körében, beleértve azokat is, akik értékelik a klasszikus irodalmat.
⬤ Az eredeti versek hiánya a fordítások mellett; akadályozhatja az eredeti szöveg megbecsülését.
⬤ Javaslatok a fordításhoz használt eredeti változatokra vonatkozó részletek beillesztésére.
⬤ A versek szervezése eltérhet az eredeti kiadásoktól, ami megnehezíti a kereszthivatkozásokat.
(5 olvasói vélemény alapján)
The Collected Lyric Poems of Lus de Cames
Lu s de Cam es a Lus ads című nagy reneszánsz eposz szerzőjeként vált világhírűvé, de nagy és hasonlóan nagy lírai költészete még mindig szinte teljesen ismeretlen szülőhazáján, Portugálián kívül. A The Collected Lyric Poems of Lu s de Cam es című kötetben a Lus ads díjnyertes fordítója az angol olvasók kezébe adja Cam es szonettjeinek, dalainak, elégiáinak, himnuszainak, ódáinak, eclogáinak és egyéb verseinek első átfogó gyűjteményét - összesen több mint 280 lírai költeményt, mindet magával ragadó versben.
Cam es (1524-1580) volt az első nagy európai művész, aki átjutott a déli féltekére, és költészetén az Észak- és Kelet-Afrikában, a Perzsa-öbölben, Indiában és Makaóban eltöltött közel két évtized nyomai láthatók. A Marokkóban játszódó elégiától kezdve a Szomália északi csücskénél, a Guardafui-foknál írt himnuszon át a nem európai nőhöz írt első modern európai szerelmes versekig ezek a lírák Cam es radikálisan ismeretlen népekkel és helyekkel való találkozásait tükrözik.
Landeg White fordító a verseket Cam es utazásainak sorrendjéhez igazította, így a könyv egy utazásként olvasható. Ezek a versek az egyik első európai kozmopolitikus művei, és bizonyítják, hogy Cam es akkor is megérdemelné a helyét a nagy költők között, ha soha nem írta volna meg eposzát.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)