Értékelés:
A könyvet nagyra értékelik Marie de France ófrancia költészetének kiváló fordítása miatt, különösen az oldalankénti formátum miatt, amely megkönnyíti a tanulók számára a megértést. Hasznos bevezetőt is tartalmaz, és értékes forrásnak tekintik mind a diákok, mind a tudósok számára. Néhány felhasználó azonban a kötés minőségével kapcsolatos problémákról számolt be, és előfordult, hogy a szállítás során megsérült.
Előnyök:⬤ Kiváló fordítás
⬤ gyönyörű ófrancia költészet
⬤ side-by-side formátum segíti a megértést
⬤ hasznos bevezető
⬤ nagyszerű forrás diákok számára
⬤ kiváló minőségű szöveg tudományos felhasználásra.
Kötési problémákról számoltak be mérsékelt használat után; szállítási problémák, beleértve a könyv sérülését a megérkezéskor.
(7 olvasói vélemény alapján)
The Lais of Marie de France: Text and Translation
A tizenkét rövid verses elbeszélés a XII.
századi Angliában franciául íródott, és a szerelmi kapcsolatok örömeit, bánatát és bonyodalmait járja körül, olyan környezetben, amelyben keveredik a tornák és vadászatok udvari kultúrája és olyan túlvilági elemek, mint az önvezető hajók, az alakváltó szerelmesek és a beszélő állatok.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)