Secondary Parallelism: A Study of Translation Technique in LXX Proverbs
Tauberschmidt kissé átdolgozta 2001-es vallástudományi doktori disszertációját az Aberdeeni Egyetem számára.
Ebben amellett érvel, hogy a LXX Példabeszédek fordítója a héber párhuzamosságot gyakran a maszoretikus szövegnél szorosabban párhuzamos formában adta vissza, vagyis a pármondatok kettőspontjai jobban megfelelnek egymásnak semantikailag.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)