Értékelés:
A könyvet azért dicsérik, mert csodálatos kétnyelvű forrás a török anyanyelvű gyermekek számára, így a török és angol olvasók számára egyaránt alkalmas. A recenzensek nagyra értékelik a lebilincselő történetet, a kétnyelvű formátumot, valamint a szülő és gyermek közötti nyelvi kötődés erősítésének lehetőségét. Gyakran használják családokban és osztálytermekben olvasásra és tanulásra.
Előnyök:⬤ A kétnyelvű formátum (török és angol) megkönnyíti a nyelvtanulást.
⬤ Magával ragadó és közkedvelt történet, amely vonzó a gyermekek számára.
⬤ Segít a gyermekek közötti kapcsolatok építésében a nyelvi készségek gyakorlásával.
⬤ Alkalmas különböző korosztályok és környezetek számára, beleértve az otthonokat és az osztálytermeket.
⬤ A fordítás minősége jó.
⬤ Néhányan talán túl izgalmasnak találják esti mesének a kalandos jellege miatt.
⬤ Az angol-török gyermekkönyvek korlátozott elérhetősége.
(10 olvasói vélemény alapján)
We're Going on a Bear Hunt in Turkish and English
De medvevadászatra menni sosem olyan egyszerű, mint ahogyan azt ezek a leendő vadászok hamarosan megtudják. Csatlakozz a bátor felfedezők családjához, amint átgázolnak egy mocsári mocsári füves mezőn, csobbanva csobbannak egy mély, hideg folyón, és csobogva csobognak a sűrű, nyálkás sárban.
De igazi medvét sosem fognak találni... ugye? Michael Rosen feldolgozása ennek a hagyományos tábori dalnak a diadala. Ez a modern klasszikus, amely hangosan kántálható és eljátszható, hamarosan a hóviharokban és az erdőkön átvonuló gyerekeket is megmozgatja majd.
Rosen elbeszélése éppen eléggé elragadóan ijesztő a fiatal olvasók számára, és a kicsiket az elejétől a végéig magával ragadja. A rímekkel és ismétlésekkel teli „Medvevadászatra megyünk” tökéletes körjáték.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)