Értékelés:
A kritikák kiemelik a könyv lebilincselő elbeszélését és történelmi jelentőségét, ugyanakkor rámutatnak a könyv összetettségére és a részek esetleges zavarosságára is. Michael Hoffmann új fordítása külön dicséretet kap. Az olvasók értékelik a feltárt témákat, bár néhányan úgy érzik, hogy elvesznek a bonyolult cselekményben és a történelmi kontextusban.
Előnyök:Magával ragadó és pörgős elbeszélés, az igazságosság és az erkölcs izgalmas témái, történelmi jelentőségű, Michael Hoffmann elismert fordítása, a 16. századi Poroszországba való belehelyezkedést kínál.
Hátrányok:Egyes részek zavarosak, különösen a történelmi jogi kontextust illetően, a nehézkes megfogalmazás esetleg a fordításnak köszönhető, és az elbeszélés szürreálisra fordulhat, ami frusztrálhatja az olvasót.
(6 olvasói vélemény alapján)
Michael Kohlhaas-t igazságtalanság érte.
Először a legjobb lovait igazságtalanul elkobozták és rosszul bántak vele. És a dolgok egyre rosszabbra fordulnak - a szolgáit megverték, a feleségét megölték, és az általa indított pereket meghiúsítják -, de Kohlhaas, aki mindenáron igazságot akar szolgáltatni, fáradhatatlanul kitart.
A birodalom bürokratikus gépezetével szembeszállva Kohlhaas olyan fékezhetetlen figurává válik, akinek az elejétől a végéig szoríthatunk. A görcsös, sötét komikumú, furcsaságában nagyszerű, a német irodalom egyik legnagyobb és legnagyobb hatású elbeszélése ez a kisregény, amely először 1810-ben jelent meg németül, most a díjnyertes Michael Hofmann sziporkázó új angol fordításában olvasható.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)