Mint egy új nap: Új mexikói őslakos költészet

Értékelés:   (5.0 az 5-ből)

Mint egy új nap: Új mexikói őslakos költészet (Vctor Tern)

Olvasói vélemények

Összegzés:

Az „A Taste of Mexico's Indigenous Richness” című antológia Mexikó különböző őslakos nyelveinek verseit gyűjti össze, bemutatva azok kulturális mélységét. Bár a kötet az elismert őslakos nyelvek kevesebb mint 10%-át tartalmazza, mégis hatásosan emeli ki e költők hangját és tapasztalatait. Az olvasók értékelik a fordítások szépségét, bár sokan kifejezik azt a vágyukat, hogy az eredeti nyelvekhez kapcsolódjanak.

Előnyök:

Az antológiát dicsérik a versek kiváló kiválasztása és a több őshonos nyelv képviselete miatt. Az olvasók gyönyörűnek és meghatónak találják a fordításokat, amelyekben az öröm, a fájdalom és a közös emberi tapasztalat témái köszönnek vissza. Értékes kiegészítés az őslakos költészet iránt érdeklődők számára.

Hátrányok:

Egyes olvasók azt kívánják, bárcsak több önálló kötetet szentelnének az egyes költőknek, mivel a legtöbbjüknek csak egy-egy reprezentatív verse szerepel ebben az antológiában. Emellett az eredeti nyelvek olvasásának hiánya hiányt hagy a versek teljes érzelmi mélységének megtapasztalásában.

(2 olvasói vélemény alapján)

Eredeti címe:

Like a New Sun: New Indigenous Mexican Poetry

Könyv tartalma:

A Like A New Sun a mexikói őshonos nyelveken írott, vibráló kortárs költészetet mutatja be. A Huasteca, Nahuatl, Isthmus Zapotec, Mazatec, Tsotsil, Yucatec Maya és Zoque nyelveken író költőkkel ez az úttörő antológia hat, napjaink legdinamikusabb őslakos mexikói költőjét mutatja be az olvasóknak.

Az Isthmus Zapotec költő Victor Teran és a fordító David Shook társszerkesztésében megjelent úttörő antológia hat mexikói őslakos költőt - három nőt és három férfit - mutat be, akik mindegyike más-más nyelven ír. Olyan jól ismert nevek, mint Juan Gregorio Regino (mazatec) mellett olyan izgalmas új hangok is megjelennek, mint Mikeas Sanchez (zoque). Minden költő művét a fordítója kontextusba helyezi és bemutatja.

A költők között van Victor Teran (Isthmus Zapotec), Mikeas Sanchez (Zoque), Juan Gregorio Regino (Mazatec), Juan Hernandez (Huastecan Nahuatl), Briceida Cuevas Cob (Yucatec Maya) és Enriqueta Lunez (Tsotsil). A fordítók között van Adam Coon, Jonathan Harrington, Jerome Rothenberg, David Shook, Clare Sullivan és Eliot Weinberger.

A könyv egyéb adatai:

ISBN:9781939419262
Szerző:
Kiadó:
Nyelv:angol
Kötés:Puha kötés
A kiadás éve:2015
Oldalak száma:240

Vásárlás:

Jelenleg kapható, készleten van.

A szerző további könyvei:

Mint egy új nap: Új mexikói őslakos költészet - Like a New Sun: New Indigenous Mexican...
A Like A New Sun a mexikói őshonos nyelveken írott, vibráló...
Mint egy új nap: Új mexikói őslakos költészet - Like a New Sun: New Indigenous Mexican Poetry

A szerző munkáit az alábbi kiadók adták ki:

© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)