Értékelés:
A „Mogador” című könyv egy magával ragadó mágikus realista regény, amely egy képzeletbeli észak-afrikai városban játszódik, és egy Fatima nevű fiatal nő érzéki önismeretét tárja fel. Az olvasók számára az érzékek, a vágyak és a női tapasztalatok tanulságos feltárása, amelyet költői és finom módon mutat be. A főhősnő utazása sok női olvasó számára mélyen rezonál, és személyes gondolkodásra ösztönöz a vágyakozásról.
Előnyök:⬤ Magával ragadó elbeszélés, amely az érzékiséget és a női vágyakat vizsgálja
⬤ költői és mély írói stílus
⬤ a központi szereplő, Fatima érdeklődést és kötődést kelt
⬤ új perspektívát kínál az érzékek megértéséhez
⬤ több lefordított változat és folytatás is elérhető.
Egyes olvasók számára a témák nagyon személyesek és esetleg kihívást jelenthetnek; a szerző más művei korlátozottan elérhetők, ahogy egy olvasó megjegyezte.
(3 olvasói vélemény alapján)
Mogador: The Names of the Air
Villaurrutia-díj a legjobb mexikói regényért.
A Mogador egy képzeletbeli, Marokkó partjainál fekvő, fallal körülvett városban játszódik, és Fatma, egy fiatal nő napjait és éjszakáit követi nyomon, akit hirtelen elragad a vágy. Miközben az erotikus élvezetek útvesztőjében bolyong a városban, találkozik más vágyakozó testekkel és a vágyak által teremtett kétségbeesett világokkal. Itt a latin-amerikai mágikus realizmusnak az arab geometrikus és misztikus képekkel való eleven ötvözése jelenik meg, olyan stílusban megírva, amelyet a szerző "az intenzitások prózájának" nevez.
"Ez a rendkívül tehetséges mexikói író... az utóbbi évek egyik legjobban megírt regényében saját iszlám gyökereit feltételezi. Valóban az álmok festője, akinek sikerül a leghamisítatlanabb érzékiséget a legátláthatóbb spiritualitással ötvözni." --Luce Lopez Baralt.
"Emlékezetes novella az érintetlenségről és a megragadottságról - mindezt olyan prózában írja le, amelyben az álmodozó arabeszk keveredik a kristályos pontossággal." -- Kirkus Review.
"Ruy Sanchez kettős paradoxonnal egyensúlyoz: a női vágyról szóló novellája, amelyet egy férfi írt, a férfi dominanciáról szóló iszlám és latin-amerikai elképzeléseket bírálja. Ez egy káprázatos filozófiai találós kérdés -- egy Szfinx-szerű rejtvény, amelyet csak egy király vagy egy költő tudna megoldani. Mindenesetre a Mogadorban az átható vágy partikuláris: ez az egyik testnek a másikhoz, az egyik szellemnek a másikhoz, az egyik léleknek a másikhoz való hívása..... Ez a bódító novella nem az erotikáról szól, hanem a szerelemről." --William Hollinger, Boston Review.
Alberto Ruy Sanchez számos szépirodalmi művet, valamint irodalmi és művészeti kritikát írt. Octavo Paz Vuelta című lapjának szerkesztője volt, jelenleg az Artes de Mexico szerkesztője és főszerkesztője.
Mark Schafer Virgilio Piniera műveit, valamint Cedric Belfrage-val együtt Eduardo Galeano The Book of Embraces című művét fordította.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)