Értékelés:
A.B. Yehoshua „Mani úr” című könyve vegyes kritikákat kap az olvasóktól, kiemelve annak innovatív elbeszélő stílusát és a zsidó identitás mély történelmi és kulturális feltárását; sokan azonban zavarosnak és nehezen befogadhatónak találták a könyvet. A fordítást azért is kritika érte, mert nem hű az eredeti héber nyelvhez.
Előnyök:⬤ Innovatív elbeszélésszerkezet, amely visszafelé meséli el a történetet, és a karakterek mélységére összpontosít.
⬤ A zsidó kultúra és történelem gazdag ábrázolása, amely egyedülálló perspektívát nyújt a modern izraeli történelemhez.
⬤ Sok olvasó lebilincselőnek, mélyrehatónak és intellektuális gondolkodásra érdemesnek találta.
⬤ Néhányan kiválónak és mesteri írói stílusnak dicsérték.
⬤ A könyvet zavarosnak ítélték, sok minden történik benne, ami nagy figyelmet igényel az olvasótól.
⬤ Több olvasó nem találta kielégítőnek a fordítást, és úgy vélte, hogy az elveszítette az eredeti szöveg lényegét.
⬤ Néhány kritikus megemlítette, hogy az elbeszélés stílusa fárasztó vagy összefüggéstelen, ami megnehezíti a lekötöttséget.
⬤ A befejezést sokkolónak és néhány olvasó számára nem kielégítőnek írták le.
(24 olvasói vélemény alapján)
A Mani úr egy hat generáción átívelő, mélyen megrendítő családi saga, amely a XIX. századi Görögországtól és Lengyelországtól a britek által megszállt Palesztinán át a németek által megszállt Krétáig és végül a mai Izraelig terjed.
Az elbeszélés az időben mozog, és a Mani család öt beszélgetéséből áll. A történet 1848-ban, Athénban ér véget Avraham Mani erőteljes elbeszélésével fiatal fia haláláról Jeruzsálemben.
. Mélyen emberi regény, drámában, iróniában és szellemességben gazdag.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)