Great Deeds in Ireland: Richard Stanihurst's de Rebus in Hibernia Gestis
A latin és angol szöveggel szembenéző Nagy tettek Írországban a híres dublini értelmiségi, Richard Stanihurst vitatott latin nyelvű Írország-történetének első teljes fordítása.
A Great Deeds in Ireland korabeli beszámolót nyújt Írország földrajzáról és népéről, valamint a szerző által az ír történelem legnagyobb eseményének tartott angol-normann hódításról. Stanihurst az írországi angol gyarmat eredetét ünnepelte, miközben egyúttal allegorizálta azt a dilemmát, amellyel saját közössége a protestáns angol hódítók új hulláma miatt szembesült.
Az angol-ír próbálkozása, hogy egy irodalmi erőpróbával mutassa be Írországot Európa reneszánsz elitjének, balul sült el, miután sok, szintén a kontinensre száműzött kelta ír tiltakozott a könyvben az ír klérus szatirikus ábrázolása, valamint az ország szokásainak, történelmének és tanult osztályainak bemutatása ellen. A könyvet az inkvizíció parancsára Portugáliában elégették, Spanyolországban prohibido jelzéssel látták el a könyvtárakban, és a következő nyolcvan évben számos dühös reakciót váltott ki az olvasók és más írók részéről. Az Írországról szóló viták szempontjából központi jelentőségű műve miatt Stanihurst De Rebus című műve volt az első könyvfordítás, amelyet a University College Corkon létrehozott Neolatin Tanulmányok Központja vállalt.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)