Értékelés:

Karen Paul Holmes „No Such Thing as Distance” című verseskötete a család, a veszteség és a kulturális örökség témáit boncolgató felidéző nyelvezetet és személyes reflexiókat tartalmaz. A könyvben élénk képek és átélhető tapasztalatok fonódnak össze, a humor és a meghatóság keverékét mutatva be. A családi receptek beillesztése egyedülálló módon erősíti a macedón gyökerekhez való kötődést.
Előnyök:A könyvet dicsérik csábító és élénk nyelvezete, magával ragadó személyes történetei, átélhető témái és humora miatt. Számos kritika kiemeli az érzelmi mélységet, a versek ügyes kidolgozását és a családi receptek vonzó szerepeltetését. Az olvasók nagyra értékelik Holmes képességét, hogy a hétköznapi pillanatokban is meglátja a rendkívüli dolgokat, és őszintesége visszhangra talál, ami emlékezetessé és hatásossá teszi a gyűjteményt.
Hátrányok:Néhány olvasó úgy találhatja, hogy a veszteség és a családi változások témái nyomasztónak vagy ismétlődőnek tűnhetnek. Néhány kritika szerint a könyv érzelmileg intenzív lehet, ami esetleg melankóliát okozhat. Bár a költészetet nagyrészt dicsérik, vannak olyan említések, amelyek szerint egyesek jobban örülnének, ha a témák változatosabbak lennének.
(12 olvasói vélemény alapján)
No Such Thing as Distance
Milyen csodálatos versek ezek, és milyen teljes a gyűjtemény.
Mint egy cirkuszi légtornász, aki az egyik pillanatban zihál, a másikban pedig nevetésre késztet, a költőnő elvisz bennünket bevándorló apja macedón gyökereitől saját érettségéig, egy olyan nő életébe, aki okos és olvasott, mégis ismeri a Coney Island-i hot dogot, és furcsán hízelgőnek találja egy részeg cowboy figyelmét. Annyi jó vers van itt, hogy nehéz kedvencet választani, de én a „Confessions of an Ugly Nightgown” (Egy csúnya hálóing vallomásai) című versre teszem a pénzem, amelyben egy halott nő formátlan intim ruhadarabja azt mondja, hogy még mindig képes felébreszteni az alvó férjet, és a legkedvesebb, ahogy a földön fekszik.
--David Kirby, Kelj fel, kérlek.