Norse Romance I: The Tristan Legend
A Norse Romances először teszi elérhetővé a középkori Skandinávia teljes Artúr-irodalmának kétnyelvű kiadását (amelynek nagy része a norvég udvar számára készült), és ezzel egy csapásra és figyelemre méltó mértékben bővíti az angol anyanyelvű Artúr-rajongók számára elérhető anyagot. I.
A Trisztán-legenda: Geitarlauf, Janual A francia lais óészaki fordításai; Tristrams saga ok Isondar Thomas Tristan Tristrams kvaedi izlandi ballada óészaki fordítása; Saga af Tristram ok Isodd Az óészaki Tristrams saga izlandi változata. II. A kerekasztal lovagjai Ivens saga, Parcevals saga és Valvens? pattr, Erex saga Chretien de Troyes három románcának prózai fordítása északi nyelven és egy északi fordítás izlandi átdolgozása; Mottuls Saga és Skikkjurimur északi prózai és izlandi rímes változatai egy francia lai-nak, amely az Artúr udvarában az erényt vizsgáló köpenyről szól.
III. Haerra Ivan Yvain régi svéd verses fordítása.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)