Omar Khayyam Rubaiyat-ja, első, második és ötödik kiadás

Értékelés:   (4.2 az 5-ből)

Omar Khayyam Rubaiyat-ja, első, második és ötödik kiadás (Omar)

Olvasói vélemények

Összegzés:

A könyv Omar Khayyam költészetének Fitzgerald által lefordított fontos változatainak gyűjteményét tartalmazza, bemutatva egy olyan egyedülálló együttműködést, amely az élet rövidsége ellenére is teljes életre ösztönöz. A könyvet egzisztenciális témái miatt ünneplik, de van néhány kritika a fordítás hűségével és a Kindle-verzió szerkezeti problémáival kapcsolatban.

Előnyök:

Khayyam költészetének kompakt és fontos gyűjteménye
egzisztenciális témákat népszerűsít
az élet élvezetére ösztönöz
Fitzgerald jól megbecsült fordításai.

Hátrányok:

A fordítások kiadásonkénti változásai néhány olvasót zavarba ejthetnek; a Kindle-verzió tartalomjegyzékének hiánya jelentős hátránynak számít.

(4 olvasói vélemény alapján)

Eredeti címe:

The Rubaiyat of Omar Khayyam, First, Second and Fifth Editions

Könyv tartalma:

Ó, gyere az öreg Khayyammal, és hagyd a bölcseket beszélgetni; Egy biztos, hogy az élet repül; Egy biztos, és a többi hazugság; A virág, mely egyszer már fújt, örökre meghal.

-XXVI Bár nehéz elképzelni, ezek a 12. századi strófák - amelyeket gyakran idéznek és gyakran keresnek bennük ihletet azok, akik a legteljesebb életet akarják élni - nem kerültek a nyilvánosság elé, amíg Edward FitzGerald 1859-ben angolul ki nem adta őket...

és még akkor is figyelmen kívül hagyták, amíg Dante Rossetti festő két évvel később meg nem talált egy megmaradt példányt, és izgatottan nem terjesztette a hírt szellemi és művészi körökben. Nem közvetlen fordítás, ezek a liberális értelmezések Khayyam verseit teszik hozzáférhetővé az angol nyelvű olvasók számára. FitzGerald művének több kiadása is szerepel ebben a kötetben, így az olvasó többféleképpen közelítheti meg bölcsességét és szépségét.

OMAR KHAYYAM (1048-1131) perzsa csillagász és költő zenével és matematikával foglalkozó műveket is írt. EDWARD FITZGERALD (1809-1883) brit költő és műfordító Poloniust is írt: A Collection of Wise Saws and Modern Instances (1852) című művét, és lefordította a spanyol nyelvből Pedro Caulderon hat drámáját (1853).”.

A könyv egyéb adatai:

ISBN:9781596054387
Szerző:
Kiadó:
Nyelv:angol
Kötés:Puha kötés

Vásárlás:

Jelenleg kapható, készleten van.

A szerző további könyvei:

Omar Khayyam Rubaiyat-ja, első, második és ötödik kiadás - The Rubaiyat of Omar Khayyam, First,...
Ó, gyere az öreg Khayyammal, és hagyd a bölcseket...
Omar Khayyam Rubaiyat-ja, első, második és ötödik kiadás - The Rubaiyat of Omar Khayyam, First, Second and Fifth Editions

A szerző munkáit az alábbi kiadók adták ki: