
Collected Poems, Volume 2: 2004-2020
Frances Presley Összegyűjtött versek, 2004-2020, második kötete egy olyan jellegzetes munkásságot foglal magába, amely a modern és posztmodern költészet és próza, projektek és együttműködések jelentős teljesítményét képviseli. A feminizmus és a politikai elkötelezettség továbbra is nyilvánvaló, de előtérbe kerül az ökológia és az ökopoétika. Ide tartozik a Stone Settings and Longstones, amely az Exmoorban található neolitikus köveket vizsgálja, Tilla Brading vizuális költővel együttműködve; a játékos An Alphabet for Alina, Peterjon Skelt művésszel; valamint a Halse for Hazel, amely elnyerte a Művészeti Tanács díját; és az Ada Lovelace projekt, az Ada Unseen. Van egy új sorozat is, a Channels, amely a partvonalakról és a párhuzamos partokról szól.
"Üdvözöljük az egyik leglenyűgözőbb kortárs költőnk összegyűjtött verseit tartalmazó átfogó kötetben. Itt nyomon követhetjük, hogy Frances Presley a legkorábbi verseitől kezdve, amelyek intenzíven és feszülten kapcsolódnak modernista elődeihez, hogyan őrizte meg kompromisszummentes integritását és találékonyságát. A lapot mint a kísérletezés terét, a nyelvet pedig mint élő betűk és hangok többszörös fonalát használja, és e kötetek lehetővé teszik számunkra, hogy lássuk e gyakorlat évtizedek során bekövetkezett változásait. Minden gyűjtemény az előzőre épült, mégis nyitott maradt a világra, ahogyan azt az írás pillanatában látja, ahogyan azt egyszerre gyengéd és szardónikus szemmel és hanggal üdvözli. Ezt láthatjuk abban a szellemességben, amellyel különböző talált anyagokat épít be műveibe, és abban, ahogyan költő- és művésztársaival, valamint művészekkel az utalások, a beszélgetések és az együttműködés révén együttműködik. Ezekben a gondosan szőtt szövevényekben állandó marad a hely- és tájpolitikai érzéke, valamint éles eszű feminizmusa. -Harriet Tarlo.
"Ahogy ezek a kötetek is tanúsítják, Frances Presley költészete a kézművesek költészete, a szó legélesebb értelmében hiteles: ritka, leleményes, eredeti szépségeit a hagyományos készségek szegélyezik és enyhítik, amelyekben csíráik keletkeztek. Témájában nomád, gondolataiban izmos, habitusában filigrán, ez az életmű megkülönböztető gondossággal kotorászik a kulturális-nyelvi áramlatok és törmelékek között, amelyek megnehezítik a hely megtapasztalását, legyen az távoli vagy közeli, őskori vagy kortárs, üres vagy lakott. -Alice Entwhistle.
'Presley a szándékos költészetet és a környezeti elkötelezettséget ötvözi, hogy gondolkodásra és cselekvésre késztessen bennünket. Összevarrja a nyelvet, az időt és a teret; és megmutatja nekünk, hogy maga az alkotói aktus a képzelet élénk ökopoétikáját inspirálja. -Chad Weidner.