Értékelés:
Jelenleg nincsenek olvasói vélemények. Az értékelés 2 olvasói szavazat alapján történt.
Paper Bells
Költészet.
Ázsiai és ázsiai-amerikai tanulmányok. A 2020-as PEN-díjra jelölt költészet fordításáért.
A PAPÍRHARANGOK Phan Nhi n Hạo költő új, markáns gyűjteménye, amely vietnami menekültként és száműzött költőként amerikai életét mutatja be, Hai-Dang Phan költő fordításában. Sem békülékeny, sem nosztalgikus, egyszerű stílusa az emlékezet és a történelem iránti elkötelezettséget fejezi ki, a csendes dacot a humorral és az iróniával egyensúlyozva, elmeséli Vietnam háború utáni, átnevelő táborok, menekültkivándorlás és kulturális amnézia nyílt titkait, és hangot ad az Egyesült Államokban élő menekültek mindennapi életének. Itt látható a házias leleményesség és a nyughatatlan képzelőerő, amely mindig tudatában van a száműzetésben töltött élet bizonytalanságának: Talán egy ilyen történet hihetetlennek tűnik / az ön analitikus elméje számára.
/ De nekünk, a tojásból kikelt embereknek, / minden csak legenda, / a friss vér is. A PAPÍRHARANGOK tökéletes bevezetés Phan Nhi n Hạo lenyűgöző munkásságába, a PAPÍRHARANGOK kronologikus válogatás, amely a vietnámi nyelven megjelent három gyűjteményéből származó verseket, az Egyesült Államokban töltött első éveiben írt verseket, valamint az itt először megjelent új verseket tartalmazza.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)