Fit-For-Market Translator and Interpreter Training in a Digital Age
A szakfordítói és tolmácsképzéseket kínáló képzési intézményeknek lépést kell tartaniuk a digitalizáció gyors fejlődésével és a nyelvipar egyre kifinomultabb követelményeivel.
Ez a könyv a digitális trendekkel és a piaci foglalkoztathatósággal foglalkozik a képzés szempontjából: hogyan alakították a legújabb digitális trendek a nyelvipart, és milyen kompetenciákra lesz szükségük a fordítóknak, tolmácsoknak és a T/I-oktatóknak ahhoz, hogy megfeleljenek a jelenlegi piaci követelményeknek? A könyv 12 fejezetben négy nagy jelentőségű témát tárgyal: (1) együttműködésen alapuló partnerség a piacképes gyakorlatok terén, különös tekintettel az e-tananyagokra (2) kompetenciafejlesztés a fordító- és tolmácsképzésben (3) a neurális gépi fordítás következményei és az utólagos szerkesztési gyakorlatok növekvő jelentősége, valamint (4) az új technológiák és új módszerek szerepe a tolmácsok és fordítók munkájában és képzésében. A Juanjo Arevalillo, a Hermes Traducciones ügyvezető igazgatója és a Fordítóirodák Szövetségeinek Európai Uniója korábbi alelnöke által írt bevezetővel a könyv új lendületet ad a kutatók, egyetemi oktatók, szakemberek és gyakornokok számára, hogy konstruktív párbeszédet folytassanak.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)