Posztkoloniális Bretagne: Irodalom a nyelvek között

Posztkoloniális Bretagne: Irodalom a nyelvek között (Helen Chambers)

Eredeti címe:

Postcolonial Brittany: Literature Between Languages

Könyv tartalma:

Ez a könyv a mai Bretagne két nyelve közötti teret vizsgálja olyan irodalmi szövegek közeli olvasatán keresztül, amelyek a francia nyelvben Bretagne-t vagy a bretagne-ságot képviselik.

Ez az a tér, amelyet a fordítás tárgyal, legyen szó a breton jelenetek és témák sima fordításáról a fővárosi szalonokba illő franciára, vagy a breton motívumok elidegenítő fordításáról egy olyan franciára, amely vonaglik és küzd, hogy befogadja őket. Ez az a tér is, amelyet a kétnyelvű szerző, aki a másik nyelv árnyékában ír: az egyik nyelv irodalmi konvenciói a másik nyelvben is szemetelik a művét, vagy az egyik nyelv idiómái és szintaxisa kísértetiesen jelen van a másikban.

De ugyanúgy lehet az erőszak tere is, mint annak az írónak az esetében, akinek egész közössége elvesztette anyanyelvét, és tiltakozásul a kulturális elnyomó vagy gyarmatosító nyelvén ír. A francia és a breton nyelv között létrejött irodalom első tartós elemzéseként ez a könyv megmutatja, hogyan hatnak az irodalmi nyelvre az ilyen kultúrák közötti feszültségek, és azt is, hogy mit jelenthet a kultúrák között vergődni.

A könyv egyéb adatai:

ISBN:9783039105564
Szerző:
Kiadó:
Nyelv:angol
Kötés:Puha kötés
A kiadás éve:2007
Oldalak száma:191

Vásárlás:

Jelenleg kapható, készleten van.

A szerző további könyvei:

Posztkoloniális Bretagne: Irodalom a nyelvek között - Postcolonial Brittany: Literature Between...
Ez a könyv a mai Bretagne két nyelve közötti teret...
Posztkoloniális Bretagne: Irodalom a nyelvek között - Postcolonial Brittany: Literature Between Languages

A szerző munkáit az alábbi kiadók adták ki:

© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)