Értékelés:

Jelenleg nincsenek olvasói vélemények. Az értékelés 2 olvasói szavazat alapján történt.
Quaich: An Anthology of Translation in Scotland Today
Ez az esszé- és fordításgyűjtemény a kortárs skóciai irodalmi fordítás gazdag hagyományának megismerése és továbbgondolása céljából készült. A cím szimbolikusan jelképezi, hogy az antológiát hogyan kell olvasni: felajánlásként, kedvességként, lehetőségként, hogy betekintést nyerjünk más kultúrákba.
A „Quaich” kifejezés a skót gael „cuach” szóból származik, és egy hagyományos, általában fából vagy fémből készült, két nyelű ivópohárra utal. A quaich különleges helyet foglal el a skót történelemben; a vendégek üdvözlésére használták, és a quaich-készítés mesterségét nagy becsben tartották. A fordítást néha barátságtalan, tolakodó, sőt áruló cselekedetnek tekintik, de ez a kötet azt kívánja ünnepelni, ami az irodalmi fordításban jó, azt a hatalmát, hogy inkább összehoz, mint szétválaszt.
Az itt szereplő szövegek mindegyike életbevágóan kötődik Skóciához szerzőjük vagy fordítójuk, nyelvük vagy témájuk révén. Olyan sokszínűek, mint amilyen sokféle nyelv és nép Skócia ma, maga is sokféle nyelv és nép.