Értékelés:
A könyv Naszrallah palesztin költő verseit tartalmazza, akinek művei az emberi tapasztalatok egyetemes témáit tükrözik, túllépve a személyes és nemzeti küzdelmeken. Költészete a rövidebb haiku-szerű formákat hosszabb elmélkedő darabokkal ötvözi, lehetővé téve az olvasók számára, hogy a mindennapi szépséggel és a szélesebb körű emberi bánattal egyaránt foglalkozzanak.
Előnyök:⬤ Univerzális témák, amelyek az emberiség minden bánatára rezonálnak.
⬤ A költői formák keveréke, beleértve a rövid haiku-szerű verseket és a hosszabb elmélkedő darabokat.
⬤ Képesség a mindennapi eseményeken és tárgyakon keresztül filozófiai felismeréseket ébreszteni.
⬤ Tiszteletben tartja és meghaladja a palesztin tapasztalatokat, miközben kapcsolódik a globális nehézségekhez.
A palesztin háttér csak halványan van jelen a versekben, ami csalódást okozhat a konkrét kulturális tapasztalatok közvetlenebb ábrázolására vágyó olvasóknak.
(1 olvasói vélemény alapján)
Ibrahim Naszrallah palesztin költő nemzedékének legkiválóbb költői közé tartozik. Ebben a gyűjteményben Naszrallah a palesztinok szenvedését nem személyes szemszögből, hanem egyetemes összefüggésekben írja le. Az életet a természetes emberi hajlammal figyeli a szeretet felé, amely képes meggyógyítani, meghaladni és átalakítani az emberi tapasztalat fájdalmát és bánatát.
Ízlelgetés.
„There s the dewy taste of seas and clouds in the dust, „.
„a tágasság és az eső íze,”
„a síkságok, a hegyek, az emberek,”
„a nőiesség, a szerelem és a bátortalan narancsok, „.
„a gyermekkorról és a sáfrányról, „.
„az anyám szívében való életről, „.
„az utazásról, „.
„és a te lelkedről és az enyémről.”
„De szeretett fáim a forrás felé lopakodnak”.
„hogy megízleljem a magányban, mielőtt bármelyikünk megkóstolná."”
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)