Értékelés:
A könyv egy klasszikus szanszkrit színdarab új fordítása, amelyben az eredeti szöveg és a fordítás egymás mellett szerepel. Érett szemléletet nyújt egy történelmi korszakról, konkrétan Sándor indiai inváziója után, és a hatalom dinamikáját vizsgálja egy királyi udvarban.
Előnyök:A fordítás egy klasszikus, kevéssé ismert irodalmi művet hoz elő, kifinomult tartalmat mutat be, és történelmi témákba nyújt betekintést. Az eredeti szanszkrit és a fordítás egymás melletti bemutatása nagyra értékelhető.
Hátrányok:A könyv fizikai állapota rossz, vízkárokkal és szakadásokkal, ami rontja az olvasás élményét.
(2 olvasói vélemény alapján)
Az arisztokrata, aki ezt az erőteljes politikai színdarabot írta, kerülte az érzelgősséget a realisztikus jellemzés és az erőteljes cselekvés javára. Kr. e. 316-ban járunk, egy évvel azután, hogy Chandra-gupta Maurya, finom minisztere, Ch nakya segítségével, elfoglalta M gadha királyságát a Nanda-dinasztia utolsó királyától. R kshasa, Nanda megvesztegethetetlen minisztere külföldre menekül, és bosszút tervez, míg Ch nakya igyekszik megnyerni őt, hogy új királyként tisztelje Chandra-gupta Mauryát.
Az arisztokrata, aki ezt az erőteljes politikai színdarabot írta, kerülte az érzelgősséget a realisztikus jellemábrázolás és az erőteljes cselekvés javára. Kr. e. 316-ban járunk, egy évvel azután, hogy Chandra-gupta Maurya, finom minisztere, Chan kya segítségével, elfoglalta M gadha királyságát a Nanda-dinasztia utolsó királyától. R kshasa, Nanda megvesztegethetetlen minisztere külföldre menekül, és bosszút forral, míg Chan kya igyekszik megnyerni őt, hogy új királyként tisztelje Chandra-gupta Mauryát.
A New York University Press és a JJC Alapítvány közös kiadása.
Erről a címről és a Clay Sanskrit sorozat többi címéről bővebben a http: //www.claysanskritlibrary.org oldalon olvashat.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)