Értékelés:
Jelenleg nincsenek olvasói vélemények. Az értékelés 2 olvasói szavazat alapján történt.
Records of the Past Being English Translations of the Ancient Monuments of Egypt and Western Asia Volume 3
A Múltunk feljegyzései új kötetének bemutatásakor kötelességemnek érzem, hogy emlékeztessem az olvasót bizonyos szavakra, amelyeket az első kötet előszavában írtam.
Ott azt mondtam, hogy "annak az írónak, aki egy egyiptomi vagy asszír szövegből származó fordítást kíván felhasználni történelmi vagy vitás célokra, tudnia kell, hol biztos, és hol csak lehetséges, vagy legfeljebb valószínű. " Ezért megígértem, hogy "a jelen kötetek sorozatában a kétséges szavakat és kifejezéseket kérdőjeles megjegyzés fogja követni, az előző szót dőlt betűvel írva, ahol szükséges", vagyis az olvasót előre figyelmeztetni kell, ha a fordító maga is kételkedik a fordítás helyességében.
Amennyire a szerkesztő hatalmában áll, ez az ígéret teljesült. De nem szabad elfelejteni, hogy sok esetben előfordulhat, hogy egy fordító úgy véli, hogy az általa javasolt változat nem lehet kérdéses, míg egy másik tudós más véleményen van, és helytelennek tartja a változatot.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)