Retorika, költészet, fordítás

Retorika, költészet, fordítás (Tmea Kiss)

Eredeti címe:

Rhetorics, Poetry, Translation

Könyv tartalma:

A könyv célja az alakok funkcióinak elemzése az újkor egy kiemelkedő magyar költőjének költészetében.

A mű az alakok jelentésképző és szerkezetszervező funkcióit vizsgálja Ady Endre költészetének különböző korszakaiban. Teljes körű tanulmányt nem lehet elérni, de ez a könyv példaként szolgálhat további stilisztikai kutatásokhoz, valamint a különböző nyelvű szövegváltozatok stilisztikai vizsgálatához.

A verselemzéseket az eszközök tézisének / alakzatelméletének rövid áttekintése nyitja. A párhuzamos vizsgálat lehetőséget ad a különböző nyelvekben használt alakzatok és szerkezetek különbségeinek és azonosságainak bemutatására. Az olvasó átfogó képet kap az idegen nyelvű kísérletek nehézségeiről Ady egyedi stílusának újrateremtése során.

Segíthet a középiskolák és egyetemek tanárainak és hallgatóinak abban, hogy a verselemzés során fejlesszék a funkcionális stíluselemzés képességét. Praktikus lehet azok számára, akiket érdekel, hogy a vizsgált szövegek angol és olasz célváltozatai mennyire egyenértékűek, és ezek a szövegek hogyan adekvátak vagy nem adekvátak a forrásszövegekkel.

A könyv egyéb adatai:

ISBN:9783659662959
Szerző:
Kiadó:
Kötés:Puha kötés
A kiadás éve:2015
Oldalak száma:140

Vásárlás:

Jelenleg kapható, készleten van.

A szerző további könyvei:

Retorika, költészet, fordítás - Rhetorics, Poetry, Translation
A könyv célja az alakok funkcióinak elemzése az újkor egy kiemelkedő magyar költőjének...
Retorika, költészet, fordítás - Rhetorics, Poetry, Translation

A szerző munkáit az alábbi kiadók adták ki:

© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)