Értékelés:
A könyv vegyes kritikákat kapott az okkult és grimoire-gyakorlatokban jártas felhasználóktól. Bár értékes fordításokat közöl az arab salamonikus művekről, a bemutatás és a teljesség tekintetében számos problémája van. Néhány felhasználó hasznosnak találta a góetikus tanulmányozáshoz, mások azonban kritizálták a formázást és a fordítások egyértelműségét.
Előnyök:⬤ Értékes arab salamonikus művek fordításait tartalmazza
⬤ informatív a goetikus tanulmányokhoz
⬤ egyedülálló betekintést nyújt az arab okkult anyagokba
⬤ néhány felhasználó sikeres eredményekről számolt be bizonyos invokációkkal.
⬤ A megjelenítést olcsónak és ízléstelennek tartják
⬤ az elrendezésben hiányosságok vannak a szövegben
⬤ fordítási következetlenségek
⬤ hiányzik a teljesség
⬤ egyes olvasók töredezettnek találták
⬤ drága a gyártási minőségéhez képest.
(6 olvasói vélemény alapján)
Grand Key of Solomon the King: Ancient Handbook of Angel Magic and Djinn Summoning
Az 1001 éjszaka varázslatos meséinek és a mórok titokzatos mágikus társaságainak közös legendás alakja. Ő nem más, mint Aszáf Ben Berechiah, Salamon király vizírje.
Az iszlám hagyomány szerint ez az arab Merlin egy mágikus versenyben legyőzött egy dzsinnt, és a Nagy Név ismeretének segítségével egy szempillantás alatt teleportálta Szeeba királynő trónját. A dzsinn-idézés tiltott művészetének mesterei az idők folyamán titokban megosztották tanítványaikkal a rituálék, varázsigék és mágikus eszközök kiterjedt szóbeli hagyományát, amely Aszáf Ben Berechijához tartozott. E titkos misztériumok töredékei megtalálhatók a középkori okkultista mesterek, például Ahmed al-Buni írásaiban.
Kevesen és sokan őrizték meg e szóbeli hagyomány kevéske töredékét. Egy névtelen arab varázsló által összeállított grimoire-ról is suttogtak, amely tele volt Aszaf ben Berechiah mágiájának titkaival.
A csak Ajnas néven ismert könyv híre egyre nőtt, de csak kevesen birtokolták. Az utóbbi években újra felbukkant, és továbbra is az egyik legnépszerűbb útmutató az angyalok és dzsinnek megidézéséhez az arab éjszakák földjén. Ó, a mesterek művészetének keresője, nem kell évszázadokat várnod arra, hogy ez a fontos grimoire angolul is elérhetővé váljon, ahogyan ez a Ghayat al-Hakim (Picatrix) esetében történt.
Most éppen az Ajna pontos és teljes fordítását látjátok, amely arra vár, hogy a mai tanítványok és a holnapi mesterek megfejtsék titkait. "Heth Heth Sharet Maret Aeeret Ayolet".
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)