Értékelés:
A könyv világos és tömör útmutatást nyújt az SDL Trados elsajátításához, így a fordítók és a projektmenedzserek számára is hasznos segédanyag. Míg sok felhasználó hasznosnak találja az alapvető funkciók és folyamatok megértéséhez, mások úgy érzik, hogy nem elég mélyreható, és nem egészíti ki jelentősen a szoftverhez mellékelt ingyenes súgó dokumentációt.
Előnyök:⬤ Világos, tömör és felhasználóbarát írásmód
⬤ Jól strukturált tartalom, logikus felépítéssel
⬤ Hasznos kezdőknek és a funkciók újbóli megismeréséhez
⬤ A hatékony fordítási folyamatokhoz szükséges alapvető funkciókat tartalmazza
⬤ Professzionális design és illusztrációk
⬤ Letölthető mintafájlok segítik a tanulást.
⬤ Hiányoznak a haladó tippek és betekintések, csak alapvető információkat nyújt
⬤ Nem ad hozzá sokat az ingyenes súgóban található információkon túl
⬤ Elavult információk, mivel elsősorban a Trados Studio 2014-et tárgyalja
⬤ Néhány felhasználó úgy érzi, hogy nem éri meg az árát egy alapvetően alapszintű oktatóanyagért.
(15 olvasói vélemény alapján)
SDL Trados Studio - A Practical Guide: SDL Trados Studio can make a powerful difference to your translating efficiency. This guide makes it easier to
Az SDL Trados Studio nagymértékben javíthatja a fordítás hatékonyságát. Ez az útmutató megkönnyíti ennek a vezető fordítómemória programnak a teljes körű kihasználását, a tanulás világos, feladatorientált, lépésről lépésre történő megközelítésével.
Főbb jellemzők
⬤ Felszabadítja a Trados számos funkciójának erejét a fordítási hatékonyság növelése érdekében.
⬤ Tartson naprakészen a Trados Studio 2014 új verziójával.
⬤ Mesterévé válhat a fontos feladatok széles körének a fordítástól, formázástól, felülvizsgálattól és szerkesztéstől kezdve a terminológia kezeléséig és a fordítási memóriák frissítéséig.
Könyv leírása
Az SDL Trados Studio rengeteg olyan funkcióval rendelkezik, amelyek az új felhasználó számára zavarba ejtőek lehetnek. Megfelelő megértése után azonban gyorsan a fordító eszköztárának nélkülözhetetlen részévé válhat, és segíthet a dokumentumok fordításának, felülvizsgálatának és kezelésének sokkal hatékonyabbá tételében.
SDL Trados Studio: Trados Studio: A Practical Guide célja, hogy segítsen gyorsan és fájdalommentesen elsajátítani az SDL Trados Studio 2014 képességeit. Ez a könyv azokkal a gyakorlati kérdésekkel foglalkozik, amelyekkel a fordítás világában végzett mindennapi munkája során találkozik. A telepítéstől kezdve a fordítási memóriák létrehozásán át a végleges fordításokig és a fordítási memóriák kezeléséig mindenben segítséget nyújt.
A könyv az SDL Trados Studio legújabb, 2014-es verzióján alapul. Megtanulhatja, hogyan használhatja ki legjobban az SDL Trados Studiót a fordítási folyamat minden egyes fázisában, a fordítási memóriák létrehozásától kezdve a fordításon, a felülvizsgálaton és a munka számlázásán keresztül. A könyv számos más, a munka hatékonyabbá tételét segítő funkcióval is foglalkozik, mint például a terminológia kezelése, a projektek használata a fordítási beállítások tárolására és a fájlcsoportok együttes fordítására, valamint a fordítási memóriákban lévő anyagok kezelése és karbantartása.
Amit megtanulhat.
⬤ Navigálni és testre szabni az új SDL Trados Studio 2014 felületet.
⬤ Műfordítási memóriák létrehozása és azok használata a munka hatékonyabbá tétele érdekében.
⬤ Megtanulja, hogyan működnek a címkék a dokumentum formázásának és funkcionalitásának megőrzése érdekében.
⬤ Szövegszámlálások készítése az árajánlatok és számlázások elkészítéséhez.
⬤ Használja az SDL Trados Studio teljesítményét a felülvizsgálat, szerkesztés és ellenőrzés során.
⬤ Munkálkodjon projektekkel a fordítási beállítások tárolásához és fájlcsoportok fordításához.
⬤ A terminológia kezelése az automatikus egyezések elérése érdekében, anélkül, hogy utána kellene néznie a dolgoknak.
⬤ A korábban lefordított anyagok összehangolása a fordítási memóriában.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)