
Between Nothing and Nothing
Ernst Meistert eddig ritkán fordították le angolra, pedig az ő költészete a nagy kérdésekkel foglalkozik: szerelem, halál, szabadság, biztonság és a lét kétértelműségével.
Ebben a lebilincselő új fordításban az olvasó nemcsak az egyes versek gondolkodásmódjába kísérheti el Meistert, hanem az élettel folytatott költői birkózások sorozatán keresztül a közelgő halállal való végső szembesülésig, amelyre nagyon kevés költő vállalkozott ilyen tisztánlátással. Ezekben a versekben nincs semmi morbid vagy lehangoló, és ha a költő következtetései kíméletlenek is, megdöbbentőek és felemelőek is.