Értékelés:
A könyvet dicsérték gyönyörű írásmódja és mély érzelmi rezonanciája miatt. Az olvasók szívhez szólónak és hatásosnak találják a versgyűjteményt, amely a bánat, a megpróbáltatások és a gyógyulás témáit járja körül. A szerzőt, Elizabeth Annt ünneplik ezen élmények nyers és valóságos ábrázolásáért.
Előnyök:Gyönyörű és szívből jövő írás, a viszontagságok és a gyógyulás hatásos feltárása, nyers és valódi költészet, magával ragadó elbeszélés, amely rezonál az olvasókkal, bátorít a reziliencia érzésére.
Hátrányok:Néhány olvasó számára kihívást jelenthetnek a mély érzelmi témák; a kritikákban nem említenek konkrét ellenérveket.
(3 olvasói vélemény alapján)
Walking through the forest: love, loss & other tall trees: wildflower edition
Az eredetihez képest a Séta az erdőn át: szerelem, veszteség és más magas fák vadvirágos kiadása több mint 40 új verssel, több átdolgozással, szerzői jegyzettel az elején és új fejezettel a végén büszkélkedhet. A történet elmesélésének módját átszervezték, hogy jobb legyen a folyás, de ugyanazt a szívet hordozza - benne a traumáról, a szívfájdalomról, a gyógyulásról, a tanulásról & a szerelemről szóló versek.
A szerző megjegyzése a Kindle-ről: Mély gondolkodás után megosztom veletek a döntésemet, hogy nem adok ki Kindle fájlt a Walking through the Forest: Love, loss & other tall trees vadvirágos kiadásához. Tisztában vagyok azzal, hogy mekkora kockázatot vállalok. Megértem, hogy az indie költészet fogyasztói szeretik a Kindle-t.
A Kindle helyet ad az olvasóknak több gyűjtemény tárolására, és ez nagyszerű, mert olyan sok tehetséges író van odakint, akiket a kiadók még nem ismertek el, és nem akarjuk-e egyszerűen felfalni az összes szavukat? Ráadásul az Amazonon és a Kindle-en keresztül történő publikálás lehetőséget ad nekünk, íróknak, hogy a munkáinkat egy olyan világban is megismertessük, ahol a közösségi médiaplatformok diktálják, hogy ki láthatja a műveinket.
Az Amazon és a Kindle reményt ad nekünk egy olyan online világban, amely felett kevés az ellenőrzésünk. Azonban...
Én nem csak költő vagyok - művész vagyok. Az áramlás, a betűtípus és az elrendezés mind-mind vadul szándékos, és hozzáadódik a történetemhez. Nagyon fontos számomra, hogy milyen módon mesélem el a történetemet, és nem akarok kompromisszumot kötni a művészi döntéseimben, hogy megfeleljek a Kindle követelményeinek.
A vadvirágos kiadás papírkötésű változatát teljesnek érzem. Lélegzem a kreativitást, és ha a vadvirágos kiadást úgy változtatom meg, hogy megfeleljen a Kindle követelményeinek, úgy érzem, megfojtanak, és képtelen vagyok lélegezni. Ezért a levegőt és a hitelességet választom a profit és a hírnév helyett.
Szeretem a könyveket - a tintával nyomtatott papírkötegeket, amelyeket összefűznek. Néha, amikor stresszes vagyok vagy túlterhelt az élet, már attól is jobban érzem magam, ha egy könyvet tartok a kezemben.
Ezért remélem, hogy megvásárolja a vadvirágos kiadás papírkötéses változatát. Remélem, hogy a kezedben tartod a tintával nyomtatott papírköteget, és egy kicsit könnyebbnek érzed magad, és remélem, hogy kapcsolódsz néhány versemhez - történetek traumáról, szívfájdalomról, gyógyulásról, tanulásról és szeretetről. szeretet és fény, Elizabeth.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)