Értékelés:

Jelenleg nincsenek olvasói vélemények. Az értékelés 2 olvasói szavazat alapján történt.
Dicséret J. S. Absher költészetéről:
Night Weather :
Absher versei légiesek, áthatóan világosak, mégis hajlandóak rövid időre letelepedni a tenyerünkön. Soha nem lehet őket hüvelyk- és mutatóujj közé szorítani, mint egy halott példányt. Nyisd ki bármelyik oldalt, érintsd nyelved egy sorhoz, szívd be a tűhegynyi illatcseppet, mint a loncvirágból. A könyvben a haikuk évszakait hosszabb versek szakítják meg, de még ezek is megőrzik a jelenlét érzését egyetlen pontos pillanatukban.
-Bill Griffin, a Treestory szerzője: River Story és Crossing the River, a Griffinpoetry.com-on megjelent kritikájából.
Mouth Work :
Absher néhány verse játékos, mint például a "Tartunk, amíg a harmat". Némelyik olyan gyönyörű, hogy legszívesebben felolvasnám az egészet. Ami pedig végigvonul a könyvön, az az apa és fia közötti kapcsolat. Néhány gondolati ugrás szinte csodás: Hogyan jutsz innen ide? Honnan tudtad, hogy ez ilyen tökéletes lesz?
-Orson Scott Card, "Orson bácsi véleményez mindent", 2016. szeptember 15.
A könyv egyik legszebb verse a "Hogyan írjunk köszönőlevelet", amely egy hálalista és egy levélírásról szóló könyvből vett idézetek ihletett, furcsa keveréke. Ez nemcsak egy hálaének egy sereg növényért és állatért (és még sok másért), hanem a szavak és hangok ünnepe is: "Ezekért hálás vagyok: a kara-rayadáért és mirikináért, / a schmalschnauzige és pottyantó és cuchumbi, és minden / tejes növényért, pitypangért, tejfűért és kikericsért: shushuk! bhulan! " A vers folytatja a felsorolást, építkezve és érzelmeket gyűjtve, mígnem egy hármas felkiáltójellel zárul..... A Mouth Work végül a nyelvről szóló bizonyságtétel.
- Susan Laughter Meyers, "Poems of the Elemental: Heart and Home", North Carolina Literary Review Online 2017.