Értékelés:
Haroldo Conti „Southeaster” című könyvét lírai és magával ragadó stílusa miatt dicsérik, amely inkább egy ember és a Paraná-deltában található folyó közötti kapcsolatra összpontosít, mint a cselekményre vagy a karakterek fejlődésére. Hemingway és Quiroga műveihez hasonlították. Az elbeszélés a „dérive” fogalmát használja, amely a nem tervezett utazást hangsúlyozza. Bár a fordítás jól ábrázolt, néhány olvasó számára kihívást jelenthet a hagyományos cselekmény és a karakterek interakciójának hiánya.
Előnyök:⬤ Lírai és magával ragadó írói stílus.
⬤ Az ember és a természet kapcsolatának elgondolkodtató feltárása.
⬤ A Hemingwayhez és Quirogához hasonló neves irodalmárokkal való összehasonlítások minőségi kontextust biztosítanak.
⬤ Hatékony fordítás, amely megragadja az eredeti lényegét.
⬤ Egyedi elbeszélésszerkezet, amely filozófiai elmélkedésre hív.
⬤ Hiányzik a hagyományos cselekményszerkezet, ami egyes olvasók számára visszatetsző lehet.
⬤ A minimális jellemfejlődés és interakció megnehezítheti az olvasók számára, hogy kapcsolatba kerüljenek a szereplőkkel.
⬤ A természetre összpontosító tematika nem biztos, hogy tetszeni fog azoknak, akik inkább emberközpontú történeteket keresnek.
(3 olvasói vélemény alapján)
Sem az öreg, sem Boga nem mondott többet a kelleténél. És mégis tökéletesen megértették egymást.
Egy szezonon keresztül Boga és az öregember egymás mellett dolgoztak a Paran-delta homokpartjain, nádat vágtak, hogy eladják a helyi kosárfonóknak. Amikor azonban az öregember megbetegszik és meghal, Boga teljesen átadja magát a folyónak és a magányos sodródásnak, amelyre már régóta vágyott.
John Berger visszhangjai hangzanak végig e nagyszerű argentin író megidéző prózájában. A huszadik századi klasszikusnak számító Délcegség Haroldo Conti életművének központi műve.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)