Speculum Inclusorum / A Mirror for Recluses: A Late-Medieval Guide for Anchorites and Its Middle English Translation
Az európai anchoriták élete, különösen a középkori Anglia iránt soha nem volt nagyobb az érdeklődés. És mégis, szinte az összes közelmúltbeli vita hajlamos ugyanarra a szövegre - De Institutione inclusarum és Ancrene Wisse - koncentrálni. A nemek és az anchoritizmus megfontolásait korlátozza az a feltételezés, hogy a visszahúzódó élet "női jelenség" volt, amelyet szinte kizárólag nők folytattak. A késő középkori angol "szabály" kritikai kiadása a férfi anchoriták számára időszerű beavatkozás - és ösztönzés - egy amúgy is izgalmas területre.
A Speculum Inclusorum egy 15. század eleji latin szabály vagy útmutató. Különösen figyelemre méltó, mert nagy figyelmet szentel a leendő anchorita hivatásának megkülönböztetésére és próbaidejére; mert őszintén tárgyalja a remeteélet kísértéseit és veszélyeit, beleértve a szexuális bűnöket is; mert mélyen foglalkozik az anchorita lelki életével, az imádsággal, elmélkedéssel és olvasással; mert előrevetíti a szemlélődés várakozásának örömeit; és mert egyes írásai extatikusak. A Speculum önmagában is jelentős érdeklődésre számot tartó mű. Eredeti keletkezésétől számított egy-két évtizeden belül lefordították angolra, hogy a női anchoriták olvasóközönsége számára adaptálják. Ez a könyv először ad lehetőséget a szabály latin és angol nyelvű változatának összehasonlítására, az egyiket a férfi, a másikat a női anchoritáknak szánták. Ez az első kiadása 1913 óta ennek a lenyűgöző és fontos szövegnek, de az első angol nyelvű kiadás és az első.
Teljes angol fordítás kiadása. Fontos hozzájárulás a Wycliffe és Arundel utáni egyházban a spiritualitásról és a vallási intézményekről folyó vitákhoz.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)