A könyv 1893-as megjelenése volt az első alkalom, hogy a modern finn irodalomból angol nyelvű fordítás készült. Juhani Aho, az új nemzeti öntudat egyik alapító atyjának tollából származó négy, mélyen ellentétes darab figyelemre méltó a rusztikus környezet és a különös pszichológiai finomság kombinációjával. A címadó darab egyszerre megrázó és humoros. Hellman földesúr egy dühös ördög, aki állandóan üvöltözik a feleségével és a szolgáival, valamint a helyi méltóságokkal, és őrjöngve korbácsolja a lovait, ha csalódott. Egy nap, egy adózási bíróságon túl sokszor engedi el türelmetlenül a dühét A bírósági végrehajtó és egy helyi kapitány úgy döntenek, hogy itt az ideje, hogy megfizessen társadalmi bűneiért, és ravasz módszert találnak ki, hogy visszavonulásra kényszerítsék. A másik három darab a vidéki élet vázlata, szokatlan intenzitással vázolva fel pszichológiai helyzeteket, ahol a szereplők gondolkodásmódja teremti meg a drámát: Amikor apa hazahozta a lámpát a technika és a modern kor eljöveteléről.
Az úttörők arról, hogy milyen szívszorító módon telepítették be Finnország vadregényes vidékeit.
És a Loyal a fiatal szerelemről és a kísértésnek való ellenállásról. Juhani Aho sok ilyen finom és árulkodó rövidebb darabot írt, és saját nevet és kategóriát adott nekik: szilánkok. Ez a kiadás tartalmazza a fordító, R. Nisbet Bain eredeti bevezetőjét, amely nemcsak a szerzőt mutatja be, hanem lenyűgöző összefoglalót is ad a finn irodalomról, ahogyan az a fin de si cle-ben állt.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)