Értékelés:
Jelenleg nincsenek olvasói vélemények. Az értékelés 2 olvasói szavazat alapján történt.
Standard American English
A STANDARD AMERICAN ENGLISH című könyvében Elisabeth Houston író és multidiszciplináris művész mélyen bevezeti olvasóit a baba világába, egy olyan személyiségbe, amelyet közel egy évtizede alakít ki performansz-kontextusban. A debütáló gyűjtemény versei a baby pszichéjének elkeserítő dialektikájából bontakoznak ki - ahol a formálódó én a szexuális zaklatás, a testképzavar, a rabló materializmus, a hírnév megszállottsága és a faji fetisizmus súlya alatt tántorog. Amit itt látunk, az az, ahogyan a késő kapitalizmus brutális hatalmi játszmákat bontakoztat ki, amelyek az élet minden dimenzióját érintik, és amelyek képesek felemészteni és tönkretenni az egyes szereplőket, valamint egész közösségeket és kultúrákat. A STANDARD AMERICAN ENGLISH a kortárs amerikai értékek harsány szatírája. Az olyan irodalmi törvényen kívüliek hagyományában, mint Kathy Acker, Marguerite Duras és Jean Genet, Houston minden gátat megmozgat. A STANDARD AMERICAN ENGLISH-t Tracie Morris választotta ki a 2020-as nyílt felhívásunk keretében.
A nyelv csodálatos felforgatása. --Khadijah Queen.
Elisabeth Houston szürrealista versekből álló, szívszorító, kísérleti ciklusa egy pokoli utazás a Kathy Acker-féle Blood and Guts in High School hagyományában. A STANDARD AMERICAN ENGLISH metakommentárként és vádaskodásként az önelégült New York-i kultúrnépek, az akadémiai körök, a művészeti körök és a romantikus önsértés ellen, azt vizsgálja, hogy a nyelv és annak visszhangjai hogyan tudnak fájdalmat okozni, bezárni, elpusztítani minket, még akkor is, ha állítólag megteremtenek és megmentenek minket. A S. A. E.-nek két főszereplője van: Baby és a távolságtartó narrátor, aki figyeli Baby életét, és egyszer sem avatkozik be, hogy segítsen, hogy megmentsen. A különböző New York-i reprezentációk sajátosságait felhasználva látjuk, hogyan esnek ki az emberek a slamasztikából, hogyan szedik össze magukat, hogyan ártanak és ítélik el magukat, hogyan ártanak és ítélkeznek mások felett. Ki az a Baby? Ő mindenki, akivel szenvtelenül nem törődünk, mindenki, aki túl aranyos ahhoz, hogy magunkhoz öleljük. Elisabeth Houston e sodró lendületű hibrid túraműve Acker, Wanda Coleman, Alfred Hitchcock, Jennifer Jazz, Akilah Oliver és Natalie Wynn önvizsgálatát idézi fel a társadalomról. Houston a hipness patinája alatt minden egyén kiszorított kegyetlenségi képességét vádolja. És mégis, drukkolunk Baby-nek, reménykedünk Babyben, és ezáltal végül talán van remény számunkra is. --Tracie Morris, a Ki mit csinál a szavakkal szerzője.
Vannak írók, akik olyan nyelvet írnak és használnak, amely már létezik, és új látásmódok felé vezetnek minket. Vannak olyan írók is, akik feltalálják a nyelvet és a formát, akik szavakat, neveket és tapasztalatokat faragnak ki a földi anyagból, és új világegyetemet hoznak létre. Elisabeth Houston interdiszciplináris művész, költő, és ilyen feltaláló, egy új hang, amire felkészülhetünk, amire szükségünk van. Amit ebben a debütáló verseskötetben csodálok, az nem csak a szatíra, a társadalmi kommentár, a hencegés, a babás személyiség, a popkultúrából összeolvasztott nyelvezet, hanem a veszély, amivel ez az írónő kacérkodik, a témákon keresztül, faj és feminizmus, bulémia és szexuális zaklatás és még sok minden más... ami ennek a könyvnek a nagy pillanataiban leleplezi és szemérmetlenül bámul rád az igazságot, és ez megható. --Pamela Sneed, a Funeral Diva szerzője.
Költészet. Kaliforniai érdekesség. Afrikai és afroamerikai tanulmányok. Női tanulmányok. LMBTQAI+ tanulmányok.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)