Stridentist Poems
A STRIDENTISTA POEMS teljes kétnyelvű kiadása Manuel Maples Arce, az 1920-as évek legradikálisabb mexikói avantgárd mozgalmának, a stridentizmusnak az alapítója főbb korai műveinek.
Maples Arce stridentista költészete akkor jelent meg, amikor Mexikó az avantgárd központja volt, egy olyan közegben, amelyben Kahlo és Rivera, Modotti és Weston is helyet kapott. Korai könyvei - a Belső állványzat, a CITY és a Tiltott versek, amelyeket itt az első kiáltvánnyal együtt gyűjtött össze - egyre kifinomultabb pontossággal vitték előre a forradalmi költészet sztridentista programját. A költő anyagi valósága és szubjektív érzelmi élménye közötti reakcióból alkotott versei arra voltak hivatottak, hogy „Chopint a villamosszékbe küldjék! ”
„Megjelenik Maples Arce, molotov-koktélt osztogat a lányoknak, huszonnyolc éves forradalmi tábornokoknak integet egy száguldó motorkerékpárról, gyomorral hallgatja a jazzt, miközben a katonai szerelvények kirakodják a sebesülteket, és azt mondja a költészetnek: „Mostantól a neved Kaland.”” - Roberto Bolaño.
„KM Cascia változatai e higanyos versekről megragadják a forradalom utáni ambícióik sebességét és szélességét, a repülőgépek és az írógépek (spanyolul írógépek) által egyaránt elbűvölt költők lüktetésének sebességét. A Stridentizmus nyitókiáltványának bravúrját talán lehetetlen felülmúlni, de ez jellemzi Maples Arce utópiáját és műveinek avantgárd hitelét: „Chopint a villamosszékbe!”. ... csodálatos készítmény; huszonnégy óra alatt kiirtja a rothadó irodalom minden csíráját, és használata oly nagyon kellemes és hasznos. Használat előtt jól fel kell rázni. Az ő okosságáról itt a bizonyíték: M. M. A. védjegye.” - Mónica de la Torre
„Hidrogénléghajók, elektromos rózsák, motorkerékpárok, detektorcsövek és távíró... Ezek jelentik a talajt és a horizontot Manuel Maples Arce verseiben, amelyek „belső állványzatai” a forradalom utáni mexikói nyugtalanság társadalmi viszonyait erősítették meg. KM Cascia az anyag iránti ragályos rajongásával tökéletesen visszaadja Maples Arce költői személyiségének „agitprop-stílusú fabuláját” ezekben az arányosan dinamikus fordításokban. Maples Arce ma angolul a kortárs amerikai birodalmi politika és a hazai irodalmi önelégültség időszerű kihívásaként jelenik meg.” - Roberto Tejada
„Lehetetlen átfogó képet alkotni a huszadik századi költészetet Américában és Európában átalakító irodalmi forradalmakról a Stridentizmus nélkül. KM Cascia finom fordításai végre az angol nyelvű olvasók számára is elérhetővé teszik Manuel Maples Arce munkásságát, aki a sztridentizmus alapítója és a háború utáni kísérleti írók, köztük Roberto Bolaño, Mario Santiago Papasquiaro és Jorge Pimentel mitikus kiindulópontja.” - Cole Heinowitz.
„Maples Arce a paródiától az utánzásig, a szürrealista antropomorfizmusig, a komoly vágyakozásig, végül pedig a szlogenekig és a szlogenekig jut el egy strófa terjedelmében.” -- Terrence Arjoon, The Poetry Project
Költészet. Latinx Studies. Fordítás.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)