Értékelés:
Jelenleg nincsenek olvasói vélemények. Az értékelés 10 olvasói szavazat alapján történt.
Zapruder versei nem pusztán megkísérlik a szépséget, hanem el is érik azt. -- The Boston Review.
Matthew Zapruder borotvaéles szemmel figyeli a modern kultúra maradványait és bosszúállóit. -- The New York Times.
Dinamikus, logikusan összetett mondatokkal Zapruder egy olyan világot állít elénk, amely egyszerre rendkívüli és üdítően hétköznapi. -- BOMB.
Matthew Zapruder versei a halvány sejtelmekből, a gondolat virágzásából indulnak, majd széleskörű elmélkedésekké bontakoznak ki arról, mit jelent a mai pillanatban, a műanyag, a statisztika és a diétás üdítők között élni. A közvetlen, társalgási stílusban megírt versek a Sun Bearben teljes erővel megmutatják, miért Zapruder az egyik legnépszerűbb költő Amerikában.
From I Drink Bronze Light:
Nagy amerikai nyári tavak.
Most éppen fölötted repülök.
Egy ritka felhőtlen, átlátszó égbolton át.
Vissza a városba, ahol mindig van.
Hideg még nyáron is.
A kerek lyuk, amelyhez az arcomat szorítom.
Csak egy kék tágasságot mutat.
Alatta fehér vitorlákkal.
Pettyezett pontosan az út.
Az Égei-tenger is ilyen lenne.
Háromezer évvel ezelőtt.
Ha valaki láthatta volna felülről.
Talán a sötét karomban lovagolva.
Egy istené, akit nem érdekelt.....
Matthew Zapruder költő, fordító és szerkesztő a Wave Booksnál. Három verseskötet szerzője, The Pajamaist című könyve pedig elnyerte a William Carlos Williams-díjat. Versei, esszéi és fordításai számos kiadványban jelentek meg, többek között a BOMB, a Harvard Review, a Paris Review, a New Yorker, a McSweeney's és a Believer folyóiratokban. A kaliforniai San Franciscóban él.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)