Értékelés:
Jelenleg nincsenek olvasói vélemények. Az értékelés 2 olvasói szavazat alapján történt.
Switch: The Complete Catullus
A Covid utolsó szakaszában Isobel Williams befejezte a poliamor ókori római költő, Catullus híres fordítását.
A versek, amelyek a 2021-ben nagy sikerrel kiadott Shibari Carmina előkészítésekor lehetetlennek bizonyultak, végül megadták magukat neki. 'Catullus fordítása számomra olyan volt, mint a ketrecharc két ellenféllel: nem csak A Top Poet, hanem az az iskoláslány is, aki voltam, és akit arra edzettek, hogy megmutassa a vizsgáztatónak, hogy tudja, mit jelent minden egyes szó.
A konfliktust egy harmadik komponens oldotta fel, a shibari kontextusa, a kötélkikötés japán formája, amelynek sajátos, csomós terminológiája van. A szigorú korlátozásoknak köszönhetően Catullus a maga „meggyötört intelligenciájában és romantikus sokoldalúságában” elevenedett meg. A kritikusok a művet „robbanékonynak és hatásosnak”, „az utóbbi évek egyik legizgalmasabb fordításkötetének”, „lírainak, viccesnek, magával ragadónak és éleslátónak”, „egy bátorítóan bunkó, de egyben ravasz és vicces Catullusnak” nevezték - „Isobel Williams pajzán fordítása a római költőt egy rabságbörtönbe helyezi”.
Soha többé nem lesz teljesen ugyanaz. A hiányos elődjéhez hasonlóan ezt is a fordító saját maga illusztrálta bondage-rajzokkal.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)