Értékelés:
Jelenleg nincsenek olvasói vélemények. Az értékelés 2 olvasói szavazat alapján történt.
Sermon of One Hundred Days, Part One
A Sermon of One Hundred Days a koreai buddhizmus egyik legfontosabb szövegének első angol nyelvű fordítása koreai nyelvről. A buddhizmus Kínán keresztül került Koreába az i.
sz. 4-5. században, és 200 éven belül olyan fejletté vált, hogy hatással volt a kínai buddhizmus fejlődésére.
A csan buddhizmust a 8. század körül vezették be Koreába, és Jinul Seon mestert (1158-1210) tisztelik benne, aki meghatározta a buddhista szerzetesek oktatásának tantervét, és megalapozta a koreai buddhizmust a következő évezredre.
Az 1967-ben kiadott Száz nap prédikációjában Seongcheol mester (1912-93) továbbfejleszti a koreai buddhizmust, és megtanítja, mi a buddhista igazság. Ez a prédikáció átfogja a buddhizmus hatalmas fejlődését Indiában és Kínában, beleértve a korai buddhizmust, az Abhidharmát, a Madhyamakát, a Yogacara buddhizmust, a Tiantai és Huayan kínai tanító iskolákat, a kínai Chan-t és a koreai Seon buddhizmust.
A Mester elemzi a különböző történelmi tanítások logikai felépítését, amelyeket a középút elve kapcsol össze, és arra bátorítja hallgatóságát, hogy kizárólag azt az igazságot kövesse, amelyre Buddha felébredt.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)