Szél-hegy-tölgy: Sappho versei

Értékelés:   (4.2 az 5-ből)

Szél-hegy-tölgy: Sappho versei (Dan Beachy Quick)

Olvasói vélemények

Összegzés:

A kritikák kiemelik a Dan Beachy-Quick és Anne Carson Sappho műveinek fordítása közötti összehasonlítást. Míg Beachy-Quicket gördülékeny és zenei stílusáért dicsérik, Carson fordítását lapossága és esetlensége miatt kritizálják. Egyes olvasók Beachy-Quicket részesítik előnyben, annak ellenére, hogy elismerik munkájának néhány hibáját. Vannak azonban panaszok Beachy-Quick könyvének fizikai formátumára, beleértve a kis betűtípust és a rosszul megtervezett Kindle-verziót.

Előnyök:

Beachy-Quick fordítását elektromosnak, hatásosnak, gördülékenynek és zeneinek írják le. Megragadja Szapphó verseinek érzelmi súlyát, és egyes olvasók jobban kedvelik, mint Carson művét. A könyvben közölt történelmi hátteret is érdekesnek jegyzik.

Hátrányok:

Carson fordítását laposnak, közhelyesnek és esetlennek tartják. Beachy-Quick töredezett stílusa egyes olvasók számára zavaró lehet, és könyvének fizikai formátumát kritizálják a kis betűtípusok és a pazarló elrendezés miatt. A Kindle változatot különösen rosszul megtervezettnek és nehezen kezelhetőnek jegyzik.

(3 olvasói vélemény alapján)

Eredeti címe:

Wind-Mountain-Oak: The Poems of Sappho

Könyv tartalma:

Sappho- A fennmaradt töredékek: Teljes és új fordításban.

Dan Beachy-Quick írja: "A görög szavak denotatív életében olyan mélységek rejlenek, amelyekhez az angol nyelv ritkán enged hozzáférést a fordításban olvasóknak. Valamilyen alapvető szinten olyan fordítást akartam nyújtani, amely e bonyolultságok némelyikét magukban a versekben is felfogható szubsztanciává formálja - néha azáltal, hogy a szokásosnál teljesebbé tesz egy képet, máskor azáltal, hogy érzékelteti egy szó bonyolult életét, a görög nyelv összetett jellegét, vagy azzal, hogy ugyanazt a sort többféleképpen fordítja.

A remény, bármennyire is erőltetett, az, hogy az angol nyelvű olvasónak valamilyen módon érzékeltetni tudja, hogyan hallhatta ezeket a dalokat egy ókori görög hallgató. A versek sorrendjének különböző hagyományaitól is eltávolodtam. Olyan csoportokba csoportosítottam őket, amelyek mintha lazán végigkövetnék az élet egészét, a gyermekkortól az idősebb korig, a vágy születésétől a vágyakozás megszűnésének félelméig.

Csendes módon úgy értem, hogy a könyvet egyfajta regényként, bildungsrománként olvassuk, hogy az életnek - az élet versének - egy nagyobb értelme váljon kézzelfoghatóvá. " Költészet.

A könyv egyéb adatai:

ISBN:9781946482815
Szerző:
Kiadó:
Nyelv:angol
Kötés:Puha kötés

Vásárlás:

Jelenleg kapható, készleten van.

A szerző további könyvei:

Stone-Garland
Antológia. A szó görög eredetét tekintve csokor, füzér, "virág-logika, szirom-elmélet, virág-szó". " A Stone-Garlandban Dan Beachy-Quick visszavezeti a kifejezést a...
Stone-Garland
Szél-hegy-tölgy: Sappho versei - Wind-Mountain-Oak: The Poems of Sappho
Sappho- A fennmaradt töredékek: Teljes és új fordításban. Dan Beachy-Quick írja: "A...
Szél-hegy-tölgy: Sappho versei - Wind-Mountain-Oak: The Poems of Sappho
A gondolkodó gyökér: A legkorábbi görög filozófia költészete - The Thinking Root: The Poetry of...
Dan Beachy-Quick elismert költő és fordító a...
A gondolkodó gyökér: A legkorábbi görög filozófia költészete - The Thinking Root: The Poetry of Earliest Greek Philosophy
Variációk a Hajnal és alkonyatra - Variations on Dawn and Dusk
A Variációk a hajnalra és a szürkületre című kötet versei a fény költői feljegyzéseiként követik a...
Variációk a Hajnal és alkonyatra - Variations on Dawn and Dusk
A bálnavadász szótára - A Whaler's Dictionary
Ez a rendkívül eredeti mű, amely formáját és ihletét Ishmael elhagyott Cetalogikus szótárából meríti, a mítoszokról, az...
A bálnavadász szótára - A Whaler's Dictionary
Therapon
A Therapon című kötetben Bruce Bond és Dan Beachy-Quick költők közel szonettek, 13 soros, személyes és kulturális vizsgálódások párbeszédébe bocsátkoznak, amelyek az önvalóság...
Therapon

A szerző munkáit az alábbi kiadók adták ki:

© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)