Plays from Contemporary Hungary: 'Difficult Women' and Resistant Dramatic Voices: Prah, Prime Location, Sunday Lunch, the Dead Man, the Bat
Öt kortárs színdarab egyedülálló gyűjteménye a 21. századi Magyarországról, első alkalommal angolra fordítva.
Ezeket a darabokat Magyarország legtermékenyebb és kereskedelmileg legsikeresebb drámai hangjai írták, és olyan színházak mutatják be szülőhazájukban, amelyek nem ragaszkodnak Orbán Viktor értékrendjéhez, és ellenpontot kínálnak a budapesti bulvárszínházak kommersz színházi szcénájával szemben.
Náray-Dávay Szilvi műfordító és színházcsináló előadható és dramaturgiailag is magával ragadó fordításai révén ezeknek a nem hallott hangoknak a bajnoka. A darabok mikroköltségvetésű produkciókat céloznak meg, és különleges lehetőséget kínálnak a diákoknak és a kis színházi társulatoknak egyaránt, hogy foglalkozzanak ezekkel a szellemes, politikailag tiszteletlen darabokkal, végre angolul.
A kiválasztott drámaírók mindegyike közvetlen konfliktusba került a magyar kormánnyal, és az államilag ellenőrzött sajtó démonizálta őket. Az öt darabot tematikailag összeköti az erős női főszereplők közös használata, és a családi egység átfogó témája. A szerkesztett bevezető a témák és a női fordítási stratégia révén tárgyalja, hogy a darabok miként kínálnak mikrokozmikus lencsét annak a paradoxonnak a megértéséhez, amelyet a mai Magyarország példáz, így ez a drámán keresztül a kortárs Magyarország világának szükséges tanulmányává válik.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)