Értékelés:
Jelenleg nincsenek olvasói vélemények. Az értékelés 35 olvasói szavazat alapján történt.
Tafsir al-Qurtubi - Introduction: The General Judgments of the Qur'an and Clarification of what it contains of the Sunnah and Āyahs of Discrimina
Az al-Qurṭubī tafsīrja talán az egyik legösszefoglalóbb mind közül, és minden bizonnyal a leghíresebbek közé tartozik. Ahogy a címe - al-Jāmi' li Aḥkām al-Qur'ān - A Korán általános ítéletei - is sugallja, a fő hangsúlyt a Koránban található ítéletekre és ítéletekre helyezi. Ennek során azonban az al-Qurṭubī megvizsgálja az összes szükséges releváns tudományt, például az āyahokhoz tartozó ḥadīthokat, a sīrahban szereplő eseményeket, azt, hogy mit mondtak a társak, követőik és más neves tudós emberek az āyahokról, az arab etimológia, szintaxis és használat alapvető szempontjait, bőségesen illusztrálva példákkal, és még sok minden mást.
Ebben a bevezetőben a szerző a Korán néhány kulcsfontosságú témáját vázolja fel: Erényei és a recitálóé; hogyan kell recitálni; óva int a hivalkodástól; mit kell tennie annak, aki ismeri a Koránt, és mit nem szabad elmulasztania; a szintaxisának megtanulása; a tafsīr kiválósága; a Korán hordozójának kiválósága; a Korán iránti kötelező tisztelet és megbecsülés; fenyegetések a tafsīrban való részvétel ellen a vélemény (ra'y) segítségével; a Könyv magyarázata a szunna által; hogyan kell megtanulni és megérteni Allah Könyvét és az Ő Prófétája s szunnáját; hogy régen könnyebb volt aszerint cselekedni, mint memorizálni; a Próféta s szavai; „A Korán hét aḥrufban (dialektusban/módban) nyilatkozott ki”; a hét olvasat; a Korán gyűjtése; a Korán memorizálása a Próféta s idején a társai által; a Korán sūrah-jainak és āyah-jainak sorrendje; a sūrah, āyah, kalimah (szó) és ḥarf (betű) szavak jelentése; nem arab szavak a Koránban; a Korán megismételhetetlensége; a Korán sūrah-jainak kiválóságáról hamisított hadíszok; a Koránt támadók cáfolata; a Shayṭān és a Basmalah Allahnál való menedékkeresés.
A Diwan Press a teljes tafsīr-t 30 kötetben adja ki a bevezetéssel együtt.
Abū Muḥammad ibn Aḥmad ibn Abī Bakr ibn Farḥ al-Anṣārī al-Khazrajī al-Andalusī al-Qurṭubī (610-11 AH/1214 Kr.u. - 671 AH/1273 Kr.u.) a spanyolországi Cordobában született, de 1236-ban az egyiptomi Kairóba költözött, ahol haláláig élt. Mālikī volt a fiqhban, és bár más műveket is írt, leginkább erről a tafsīrról híres.
Aisha Bewley az iszlám és a szufizmus számos klasszikus művének fordítója, gyakran Abdalhaqq Bewley-vel együttműködve, nevezetesen a The Noble Qur'an - a New Rendering of Its Meanings in English (A Nemes Korán - Jelentéseinek újbóli megjelenítése angol nyelven) című művének; Muhammad, Allah küldötte - Qāḍī 'Iyāḍ ash-Shifā' fordítása; Mālik ibn Anas imám Muwaṭṭa' című műve; és Imam an-Nawawī Riyāḍ aṣ-Ṣāliḥīn című műve.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)