Értékelés:
Az ismertetők kiemelik, hogy a Targum Neofiti és a Targum Pseudo-Jonathan fordítója saját elképzeléseit is beépíti a fordításokba, és olyan értelmezéseket és bővítéseket ad, amelyek túlmutatnak a héber Biblia egyszerű szövegén. Ez ugyan mélységet és betekintést ad, de azt is kockáztatja, hogy megváltoztatja az eredeti jelentést.
Előnyök:A fordítások részletes értelmezéseket és bővítéseket kínálnak a bibliai szövegekhez, további összefüggésekkel és legendákkal látva el az olvasót, amelyek javítják a megértést.
Hátrányok:A fordító olyan személyes gondolatokat és értelmezéseket illeszt be, amelyek nem feltétlenül illeszkednek a héber szöveg hagyományos olvasataihoz, ami az eredeti üzenet esetleges eltorzulásához vezet.
(1 olvasói vélemény alapján)
Targum Pseudo-Jonathan: Deuteronomy
Ez a Mózes ötödik könyv a Pentateuchus utolsó kötete a Pszeudo-Jonátán sorozatban. Tartalmazza a Deuteronómiumról szóló Pszeudo-Jonátán fordítását és jegyzeteit, valamint egy teljes tárgymutatót.
A Genezis, a Kivonulás, a Leviticus és a Számok kötetekben megfigyelt, Pszeudo-Jonátánra jellemző fordítási módszerek közül sok megtalálható a Deuteronómiumban is. A Targum Pseudo-Jonathan szerkesztői: Deuteronómium című kötet szerkesztői kreatív irodalmi stílust alkalmaztak, amelynek eredményeként a szöveg a többi kötettől független karakterrel rendelkezik. Az a kérdés, hogy mikor, hol és ki állította össze a targumot, megválaszolhatatlan.
A Pszeudo-Jonátán jelenlegi szövege az eredeti" kézirat sok szerkesztésének, átdolgozásának, másolásának és újramásolásának eredménye. Az egyetlen biztos tény a jelen kézirat 16.
századi keltezése. A bibliaértelmezés arámi hagyománya iránt érdeklődők és a zsidó tanulmányok tanulmányozói számára a Targum Pseudo-Jonathan: Deuteronómium felbecsülhetetlen értékű forrás.".
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)